"venderlo" - Translation from Spanish to Arabic

    • بيعها
        
    • بيع
        
    • أبيعها
        
    • لبيعها
        
    • أبيعه
        
    • ببيعها
        
    • يبيعه
        
    • تبيعها
        
    • نبيعه
        
    • نبيعها
        
    • تبيعه
        
    • البيع
        
    • تبيع
        
    • ببيعه
        
    • أبيع
        
    Y si mi amigo no puede venderlo rápido, lo va a incendiar por el seguro. Open Subtitles إذا يمكن أن صديقي ليس بيعها بسرعة , انه لأنها ستعمل الشعلة التأمين.
    Teniendo en cuenta la ubicación y las condiciones de esos bienes se determinó que era antieconómico recuperar y transferir dicho equipo o venderlo. UN بالاستناد إلى مكان وحالة هذه الأصول، تقرر أنه من غير المجزي استعادة هذه الأصناف من المعدات ونقلها أو بيعها.
    MS: ¿Pero será difícil de venderlo, por el film o por ser yo? TED مايكل : ولكن هل هو بيع صعب بسبب الفيلم أم هو بيع صعب بسببي أنا؟
    Nickie, si me dejaras decirle a cada persona, quiero decir mujeres, quién lo pinto, podría venderlo y mucho más. Open Subtitles أنها المرآة لتى ألهمتك هذا الرسم يمكن أن أبيعها وأبيع غيرها الكثير
    ¿Robabais el medicamento del Ejército para venderlo a la población civil? Open Subtitles أنت تقول أنك سرقت هذه الأدوية من الجيش لبيعها للمدنيين؟
    Tuve que venderlo para volver a casa. Open Subtitles كان على أن أبيعه لأعود للوطن هذا واحد آخر من أجلك
    No estaría bien venderlo. Así que Winchester lo ha bautizado. Open Subtitles لن يكون من المنصف بيعها لذلك قام صانعو وينشستر بإعطائها اسما
    ¿Seguro que no quieres venderlo, pinche? Open Subtitles متأكد من أنك لا تريد بيعها لي، يا صبي المطبخ ؟
    - Ni trató de venderlo. No creyó que fuese lo bastante bueno.. Open Subtitles انه لم يرغب ان يحاول بيعها لم يعتقد انها جيدة بما يكفي
    Un tipo de Pittsburgh me ayudará a venderlo. Open Subtitles يوجد هنا رجل من بيتسبيرج سيساعدني في بيعها
    Un zapato solo no se puede usar, y no es posible venderlo. Open Subtitles فردة حذاء واحدة . لا يمكنك أن ترتديها و لا يمكنك بيعها
    No quiere venderlo, pero debe hacerlo. Open Subtitles انت لا تريدين بيعها,ولكنك مضطرة
    Ellos mintieron al venderlo, yo mentiré al comprarlo. Open Subtitles كذبا عليّ بخصوص بيع السيارة، سأكذب عليهما بخصوص شرائها مجدداً.
    El "muñeco de palo" se vendió tan bien porInternet que empezamos a venderlo en nuestrojardín. Open Subtitles لقد أقنعونا جيداً عبر الانترنت حيث بدأنا فى بيع المنزل
    Puedo tomar eso, venderlo poco a poco y hacer mucho más dinero. Open Subtitles ..يمكنني أن آخذها و أقسمها لكميات صغيرة أبيعها و أصنع مالا أكثر من هذا
    NO, pero puedes añadirle hielo y darlo a los niños pequeños para venderlo en las esquinas de las calles. Open Subtitles لا ولاكنك يمكنك اضافة الثلج وتعطيها للاطفال لبيعها فى الشوارع
    Tuve que venderlo. Open Subtitles كان يجب أن أبيعه ، هذا ما كان اللص سيفعله
    Al venderlo a través del telefono, luego se deshacen sus acciones cuando están en lo alto, dejando a nuestros compradores con acciones sin valor. Open Subtitles ببيعها عبر الهاتف ثم سيبيع أسهمه عندما تصل لذروتها تاركين لدى مشترينا أسهما لا قيمة لها
    La titulización implica por lo tanto que el inversor o prestamista tiene un título negociable que puede exigir al prestatario o a la empresa emisora y venderlo en cualquier momento en los mercados. UN وهكذا، يعني التوريق أن المستثمر أو المقرِض يحتاز مطالبة قابلة للتداول تكون مستحقة على المقترض أو على الشركة المصْدرة للصك، ويمكنه أن يبيعه في اﻷسواق في أي وقت.
    Cuando sale el disco, hay que venderlo. Open Subtitles أتعلم متي غنيت الأغنية هناك ، فعليك أن تبيعها
    Él no piensa que debemos ir hasta el mercado para venderlo. Open Subtitles ليس من الأهمية أن علينا أن نقطع كل الطريق الى السوق لكي نبيعه
    Tal vez podríamos pedirles a cada uno que nos den un riñón, y venderlo en el mercado negro. Open Subtitles ربما يمكن أن نطلب من كل منهما أن يمنحانا كلية لكي نبيعها في السوق السوداء
    Tienes que venderlo, porque voy a comprarlo. Open Subtitles سوف تبيعه لأنني قررت أن أشتريه
    Cabe, por ejemplo, que el distribuidor deba limitarse a vender al por mayor el producto de que se trate a los mayoristas o sólo venderlo directamente a los minoristas. UN فمثلا قد تُقصر حرية الموزع على مبيعات المنتج المعني بالجملة من تجار الجملة أو على البيع فقط مباشرة إلى منافذ التجزئة.
    La moraleja aquí es, ¿quieren venderlo? Pónganle un cerebro. TED لذا ، النتيجة النهائية هي ان اردت ان تبيع سلعة ، ضع صورة دمغ عليها
    Creo que Doug aún se siente mal por haber tenido que venderlo. Open Subtitles و اعتقد ان دوغ لايزال يشعر بالسوء لأننا قمنا ببيعه
    Además, imagino que si ella tiene éxito, yo puedo venderlo como un prototipo para los edificios de Veridian. Open Subtitles بالأضافه الى أنها أذا نجحت في ذلك أستطيع أن أبيع عينات لجميع بنايات فريدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more