"venir" - Translation from Spanish to Arabic

    • تأتي
        
    • المجيء
        
    • يأتي
        
    • الحضور
        
    • آتي
        
    • المجئ
        
    • تأتى
        
    • قادم
        
    • الذهاب
        
    • حضوركم
        
    • قدومك
        
    • حضورك
        
    • قادمة
        
    • المجيئ
        
    • أتيت
        
    Sí, pero tenéis que venir. tenéis que venir enseguida. Con una ambulancia. Open Subtitles عليك أن تأتي بسيارة إسعاف أو شيء من هذا القبيل
    Ser nueva. Se está arreglando. ¿Querer que ella venir a ver a ti? Open Subtitles جديدة للغاية.إلآن فقط هي جميلة أظن أنها باي باي تأتي لتراك؟
    Estas agencias tienen un catálogo de personas que se encuentran en el extranjero y que desean venir a Kuwait. UN ويوجد لدى هذه الوكالات قائمة بأسماء خدم المنازل الموجودين في الخارج والراغبين في المجيء إلى الكويت.
    Por lo tanto, el progreso tendrá que venir desde adentro, como resultado de un equilibrio entre intereses divergentes y consideraciones políticas. UN وبالتالي فإن التقدم يجب أن يأتي من الداخل، وأن يكون نتيجة عملية موازنة بين مختلف المصالح والاعتبارات السياسية.
    Teníamos un grupo de control para asegurarnos que sólo por venir al laboratorio no se mejoraba el conocimiento del mandarín. TED وكان علينا تشكيل وحدة مراقبة للتأكيد بأن مجرد الحضور إلى المختبر لا يثبت مهاراتكم في لغة الماندرين.
    Ya empieza a cansarme. Puede venir con nosotros si quiere, y si no... Open Subtitles يمكنك أن تأتي معي يمكننا أن نكتب عقداً لو أنك تريد
    Pensé que... acordamos que podías venir a mi fiesta... pero no podías hacer arrestos ilegales. Open Subtitles ظننت أن اتفاقنا كان أن تأتي إلىحفلتي.. دون أن تعتقل أحداً بشكل خاطئ
    Este lugar ya no es seguro. Nos iremos y tú deberías venir con nosotros. Open Subtitles هذا المكان لم يعد آمنا نحن راحلون و يجب أن تأتي معنا
    Pero ¿sabes qué? Mejor aprendes, o de otro modo no podrás venir aquí nunca más. Open Subtitles من الأفضل أن تتعلم و إلا لن تأتي إلى هنا مرة مرة أخرى
    Tendrás que venir y presentarte a mí de vez en cuando, ¿ verdad? Open Subtitles عليك أن تأتي إلى هنا وتقدم تقريرك لي من آن لآخر
    No creo que poder venir todos los dias a la misma oficina. Open Subtitles لا أعتقد أن بإمكاننا المجيء إلى هنا يومياً للمكتب ذاته.
    Cualquier cosa. Tiene que parar de venir aquí con síntomas que no tiene. Open Subtitles أي شيء، لكن عليك التوقف عن المجيء هنا بأعراض ليست لديكِ
    Es mejor que te vayas. Fue un placer conocerte. Gracias por venir. Open Subtitles ينبغي أن ترحلي ، سعدت برؤيتك شكراً لك على المجيء
    Respuesta: Hay un sudanés llamado Mudesir que trabajaba con Ibrahim y había otro llamado Hysem que solía venir a la casa. UN جواب: هناك سوداني اسمه مدثر، كان يعمل مع إبراهيم، وهناك شخص يسمى هيثم، اعتاد أن يأتي إلى المنزل.
    No quiso venir y estar con su tío en el último suspiro. Open Subtitles فهو لم يأتي لرؤية خاله عندما كان في الرمق الأخير
    Es un lugar al que la gente puede venir, plantearse preguntas fascinantes y encontrar respuestas. TED إنه مجرد مكان حيثُ يمكن للناس الحضور وطرح الأسئلة المهمة والعثور على الأجوبة.
    Consulté a un experto en teoría social antes de venir con usted. Open Subtitles لقد استشرتُ خبيراً في الأبحاث الاجتماعية قبل أن آتي اليك
    Voy a llamar a Lee y Stan. Deberían venir y ver esto. Open Subtitles سأذهب لأتصل ب لي وستان يجب عليهم المجئ لرؤية هذا
    No tiene que ver a nadie. Puede venir directamente a mi oficina. Open Subtitles ليس عليك رؤية احد تستطيع ان تأتى مباشرة الى مكتبى
    Y, a fines de los años 30, Salman se las vio venir. TED وفوق ذلك، في أواخر الثلاثينات، سلمان رأى ما هو قادم.
    Un programa vocacional para hermanos mayores de manera que a los menores no se les impida venir a la escuela. TED بدأنا برنامج المهارات المهنية للأطفال الذين هم أكبر سنا لكي لا يتم توقيف الأصغر من الذهاب للمدرسة
    Gracias a los dos por venir, y gracias a ustedes por vernos. Open Subtitles شكرا لكم على حد سواء على حضوركم وشكرا لانضمامكم الينا
    venir hasta acá para decir eso significa más que si me hubieras mandado saludos. Open Subtitles قدومك لتخبريني بأنك لم تلقِ التحية، هو بادرة أكثر من القائك التحية.
    George, gracias por venir, y Charlotte, es un placer verla de nuevo. UN فشكراً يا جورج على حضورك. وإنني سعيد يا شارلوت لرؤيتك.
    ..venir hacia ti con una linterna, ¿no? Open Subtitles قادمة نحوك ممسكة بالمصباح الكهربائي، صحيح؟
    Dios sabe que su reputación lo precede así que supongo que debí haberlo visto venir. Open Subtitles اللّه أعلم سمعته يسبقه لذا أحزر بأنّني كان يجب أن أرى هذا المجيئ.
    Verán me enteré de su muerte el día que me iba a casar y en cuanto terminó el protocolo de la ceremonia, me apresuré a venir. Open Subtitles لقد قرأت عن موتها باليوم الذي تزوجت فيه و عندما انتهت المراسم أتيت إلى هنا مسرعة و أتمنى لو أني لم أفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more