"ver la cara de" - Translation from Spanish to Arabic

    • رؤية وجه
        
    • أرى وجه
        
    • رأيت وجه
        
    • ترى وجه
        
    • ارى وجه
        
    • رُؤية وجهِ
        
    • الإنتظار لرؤية وجه
        
    Quiero ver la cara de Johnson cuando se la devuelvas. Open Subtitles اريد رؤية وجه جونسون عندما ترجعين المحفظة له
    Podía ver la cara de papá y él intentaba hablarles. Open Subtitles كان بإمكانى رؤية وجه أبى عندما حاول التحدث إليهم
    Sólo quiero ver la cara de White Goodman cuando ganemos el torneo. - ¿Estás adentro? Open Subtitles انا فقط اريد رؤية وجه وايت غودمان عندما نفوز بالمسابقه
    Como me gustaría ver la cara de Martin si nos viera juntos. Open Subtitles لأنني أود أن أرى وجه مارتن اذا رانا سوية الان
    He vuelto a ver la cara de Karen en la capilla, en un ataúd. Open Subtitles رأيت وجه (كارين) ثانية في الكنيس، في تابوت
    Jenny... que podía ver la cara de esa otra mujer en Gia... que podía ver los errores de su marido en esa cara... Open Subtitles جينى التى كانت ترى وجه أمرآة أخرى فى وجه جيا التى كان يمكن أن ترى أخطاء زوجها فى هذا الوجه
    Ya quiero ver la cara de Prosper cuando te vea sano y salvo. Open Subtitles لا استطيع الانتظار حتى ارى وجه بروسبر" عندما يعلم انك بخير"
    Es refrescante ver la cara de un desconocido. Open Subtitles لا بأس رؤية وجه جديد لأمر مريح في الواقع
    La primera vez yo... no podía ni pestañear sin ver la cara de aquel hombre Open Subtitles .. المرة الاولى انا لم اكن استطع حتى ان اغض الطرف عن رؤية وجه ذلك الرجل
    Yo... en verdad quiero permanecer a tu lado y ayudarte... pero, no quiero ver... la cara de Yun Jae otra vez. Open Subtitles أنا حقًا أريد أن أكون بجانبكَ لأساعدكَ لكني لا أريد رؤية وجه يون جاي مجددًا
    No puedes soportar ver la cara de la victoria en tu cara? Open Subtitles لا تستطيع تحمل رؤية وجه النصر مقابل لوجهك؟ لا.
    Sé lo que es ver la cara de alguien cada vez que cierras los ojos. Open Subtitles أعرف شعور رؤية وجه شخص كل مرة تغلقين عيّنكِ.
    No pude ver la cara de nadie, tuve que salir del auto, seguirlos a pie. Open Subtitles لم استطع رؤية وجه أي أحد، خرجتُ من السيارة وطاردتُهم على الاقدام
    No puedo esperar a ver la cara de tu tío... cuando le reproduzca está en la Corte. Open Subtitles لا أستطيع إنتظار رؤية وجه عمك عندما يشغلون هذا في المحكمة
    Odio admitirlo, pero no veía la hora de comprar el local para ver la cara de Larry cuando lo despidiera. Open Subtitles لكنني أتوق حقاً لشراء هذا المكان فقط حتى أتمكن من رؤية وجه لاري عندما أقوم بطرده
    Me muero por ver la cara de cierta persona cuando vayas caminando... Open Subtitles لا أستطيع أن أنتظر حتى أرى وجه شخص معين عندما تسيرين
    No puedo esperar a ver la cara de Victoria cuando vea -- Open Subtitles ... لا يمكنني الانتظار حتى أرى وجه فكتوريا عندما ترى
    Quisiera ver la cara de tu amigo cuando se lo digamos. Open Subtitles أريد أن أرى وجه صديقك عندما نخبره بهذا
    Es que no dejo de ver la cara de mi hermano, su sangre... Open Subtitles أريد الحفاظ علي رأيت وجه أخي
    Si pueden, están comenzando a ver la cara de las heridas invisibles de la guerra, comúnmente llamadas trastorno por estrés postraumático y lesión cerebral traumática. TED إذا كنت تستطيع فأنت على وشك أن ترى وجه الجروح الخفية للحرب، المعروفة بـاضطراب مابعد الصدمة وإصابات الدماغ الرضحية.
    Me gustaría ver la cara de Kester si supiera que te dejaba ir a la rave. Open Subtitles سأحب ان ارى وجه كيستر اذا علم انني سأسمح لك بالذهاب الى احتفال
    Después de ver la cara de Steve en el ensayo, no podría... Open Subtitles , بعد رُؤية وجهِ ستيف في العشاءِ, لم أستطع
    Me encantaría ver la cara de César cuando se dé cuenta. Open Subtitles أنا لا أستطيع الإنتظار لرؤية وجه سيزار عندما يكتشف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more