"viajar en el" - Translation from Spanish to Arabic

    • السفر عبر
        
    • السفر في
        
    • تسافر عبر
        
    • للسفر عبر
        
    • يسافروا
        
    • على السفر
        
    • حول السفر
        
    • سفر عبر
        
    • بالسفر عبر
        
    En parte porque la mente es una maestra exquisita para viajar en el tiempo. TED حسنًا، جزء من الإجابة على ذلك يكمن في أن عقولنا متخصصة في السفر عبر الزمن.
    Y no recuerdo que mencionaras tu plan de viajar en el tiempo usando el portal. Open Subtitles وأنا لا أذكر انك ذكرت خطتك السفر عبر الزمن باستخدام المدخل
    Señores, estoy hablando de viajar en el tiempo... en una máquina construida con ese propósito. Open Subtitles أنا أتحدث حول السفر عبر الزمن بواسطة آلة صنعت لهذا الغرض بالذات
    Además, la Secretaría tenía que pagar un recargo de anulación de pasaje por los observadores que no hubieran podido viajar en el último momento. UN واﻷمانة العامة مطالبة أيضا بدفع رسوم اﻹلغاء عن المراقبين الذين لم يستطيعوا السفر في اللحظة اﻷخيرة.
    Pero todos sabemos que es posible viajar en el tiempo. Open Subtitles ولكن جميعنا يعلم بأنه يمكن السفر عبر الزمن
    ¿Intenta viajar en el tiempo en esta cubo oxidado? Open Subtitles أستحاول حقًا السفر عبر الزمن في هذا الدَّلو الصَّدِيء؟
    Frank quiere que vaya a hablar con ella, porque la última vez que lo vi, me preguntó si sabía algo sobre viajar en el tiempo. Open Subtitles أعتقد فرانك يُريدُني للذِهاب للكلامِ إليها, لأن آخر مَرّة رأيته, سألنى هل اعرف عن السفر عبر الزمن.
    Es imposible viajar en el tiempo Y no escucharé más sus ilusiones Open Subtitles السفر عبر الزمن مستحيل و انا لن اسمع هذه الخرافات ثانية
    La cinta decía que podría atravesar el Stargate tanto como viajar en el tiempo. Open Subtitles الشريط ذكر أن هذه قادرة على المرور عبر بوابة النجوم، بالإضافة إلى السفر عبر الزمن
    ¿Estás diciendo que aquí hay tecnología para viajar en el tiempo? Open Subtitles يوجد بعض الاستثناءات أيوجد تقنية السفر عبر الزمن هنا؟
    Ergo, viajar en el tiempo es imposible. Open Subtitles بناءً عليه، السفر عبر الزمن مستحيل
    La gente del futuro puede viajar en el tiempo. Open Subtitles الناس بالمستقبل لا يمكنهم السفر عبر الزمن
    Dice que la gente no puede viajar en el tiempo. Open Subtitles الناس بالمستقبل لا يمكنهم السفر عبر الزمن
    Si te ayuda, también puedo viajar en el tiempo. Open Subtitles لو كان هذا الأمر يساعد فأنا يمكنني السفر عبر الزمن أيضاً
    Ir más rápido no significa viajar en el tiempo. Open Subtitles أن أكون اسرع لا يعني أنه يمكنني السفر عبر الزمن
    Puedes parar el tiempo, teletransportarte a cualquier lugar, e incluso, viajar en el tiempo. Open Subtitles , يمكنك ايقاف الوقت , الذهاب إلى أيّ مكان يمكنك السفر عبر الزمن
    Todos los físicos son de la opinión de que no es posible viajar en el espacio más rápido que la luz. Open Subtitles عملياً ، يؤمن كل العلماء باستحالة السفر عبر الفضاء أسرع من الضوء
    Las mujeres afganas no podrían viajar en el mismo vehículo con personal extranjero. UN وحُظر على النساء الأفغانيات السفر في نفس السيارة مع الأجانب.
    los perros habían aprendido a viajar en el tren subterráneo. Open Subtitles اسمع هذا, تعلمت الكلاب أن تسافر عبر مترو الأنفاق
    Estamos buscando un dispositivo para viajar en el tiempo, no un cohete. Open Subtitles إننا نتخدث عن جهاز للسفر عبر الزمن وليس عن صاروخ
    A menos que pienses que las personas que dicen que pueden viajar en el tiempo son locos. Open Subtitles مالم تظني أن الناس الذين يقولون أنهم يمكن أن يسافروا عبر الزمن مجانين
    Los miembros del Consejo reiteraron su intención de viajar en el futuro próximo al África occidental y, en particular, a Côte d ' Ivoire. UN وأشار أعضاء المجلس إلى عزمهم على السفر في المستقبل القريب إلى غرب أفريقيا وبصفة خاصة إلى كورت ديفوار.
    No es exactamente el glamour que esperaba de viajar en el tiempo. Open Subtitles هذه ليست بالضبط البهجة التي توقّعتها من سفر عبر الزمن
    Tres poderosos artefactos conectados a una máquina que posiblemente te permite viajar en el tiempo. Open Subtitles ثلاث قطع آثرية قوية جدّاً كجزء من آلة ممكنة تسمح بالسفر عبر الزمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more