"viajes y" - Translation from Spanish to Arabic

    • السفر وبدل
        
    • السفر والبدل
        
    • السفر و
        
    • السفر وما
        
    • والسفر وما
        
    • السفر والخبراء
        
    • السفر وحركة
        
    • رحلات
        
    • السفر والإقامة
        
    • السفر والمساعدة
        
    • السفر وتكاليف
        
    • السفر كما
        
    • السفر والشركات
        
    • السفر والعمل
        
    • السفر والنفقات
        
    Decisión: La Comisión decidió recomendar que se armonizaran también las licencias de descanso respecto del pago de viajes y dietas. UN مقرر: قررت اللجنة أن توصي بمواصلة مواءمة إجازات الراحة في مجالي دفع تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي.
    i) viajes y dietas de 17 expertos UN تكاليف السفر وبدل الاقامة اليومي ﻟ ١٧ خبيرا
    viajes y dietas del personal sustantivo de Nueva York y Viena UN السفر وبدل اﻹقامة اليومي للموظفين الفنيين من نيويورك وفيينا ٨٠٠ ٤٥
    viajes y viáticos de 10 miembros que asistan al nuevo período de sesiones anual 87 500 UN تكاليف السفر والبدل اليومي لﻷعضاء العشرة الذين يحضرون الدورة السنوية اﻹضافية
    viajes y dietas del personal sustantivo de Nueva York y Viena UN السفر وبدل اﻹقامة اليومي للموظفين الفنيين من نيويورك وفيينا ٨٠٠ ٤٥
    viajes y dietas del personal sustantivo de Nueva York y Viena UN السفر وبدل اﻹقامة اليومي للموظفين الفنيين من نيويورك وفيينا
    Los costos directos para las Naciones Unidas corresponden a los gastos de viajes y dietas generados en 1995. UN وقال إن التكاليف المباشرة الواقعة على اﻷمم المتحدة هي في شكل تكاليف السفر وبدل اﻹقامة اليومي المتكبدة في عام ١٩٩٥.
    viajes y dietas de los miembros UN الاحتياجات اﻷخرى السفر وبدل اﻹقامة اليومي لﻷعضاء
    viajes y dietas del personal de secretaría UN أتعاب اﻷعضاء السفر وبدل اﻹقامة اليومي لموظفي اﻷمانة
    viajes y dietas del personal sustantivo del Departamento de Asuntos de Desarme y del OIEA UN بدل السفر وبدل اﻹقامة اليومي للموظفين الفنيين من إدارة
    viajes y dietas del personal sustantivo del Departamento de Asuntos de Desarme y del OIEA UN بدل السفر وبدل اﻹقامة اليومي للموظفين الفنيين من إدارة شؤون نزع السلاح والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Además, el saldo sin utilizar obedece a menores necesidades de viajes y subsidios de instalación, en vista de la mayor duración de los períodos de despliegue de algunos de los voluntarios. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُـبرز الرصيد غير المستخدم انخفاض الاحتياجات من السفر وبدل الاستقرار بسبب الفترات الزمنية التي تطلبها نشر بعض المتطوعين والتي كانت أطول من قبل.
    viajes y dietas para cinco reuniones regionales UN السفر وبدل الإعاشة اليومي لخمسة اجتماعات إقليمية
    Durante las misiones en el terreno, por ejemplo, sólo reciben subsidio de viajes y dietas. Todos los demás gastos deben sufragarlos por cuenta propia. UN فأثناء البعثات الميدانية، على سبيل المثال، لا يحصلون إلا على تكاليف السفر والبدل اليومي، بينما يتحملون شخصيا كل المصروفات اﻷخرى.
    En varios casos se señaló que hasta un 80% del gasto total correspondía a viajes y dietas. UN ولوحظ في حالات عديدة أن زهاء 80 في المائة من مجموع الكلفة كان ينفق على السفر والبدل اليومي.
    viajes y dietas de los miembros del Comité de Expertos UN نفقات السفر والبدل اليومي لأعضاء لجنة الخبراء
    Logré introducir a una agente secreta... que trabaja para él en viajes y en logística. Open Subtitles لقد أستطعت أن أضع عميل متخفى يعمل فى السفر و التموين له
    Fiscalización interna insuficiente de las prestaciones para viajes y de otra índole UN الضوابط الداخلية على استحقاقات السفر وما يتصل بها ليست مناسبة
    En cuanto al desglose de los gastos solicitado, el presupuesto del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones sirve para sueldos, viajes y gastos conexos, y gastos de alquiler. UN 26 - وفيما يتعلق بالتحليل المطلوب للنفقات، قال إن ميزانية فرقة العمل تنفق على المرتبات والسفر وما يتصل بذلك من تكاليف، وتكاليف الإيجارات.
    Entre esas esferas se cuenta, por ejemplo, el aumento de la productividad que puede lograrse como resultado de las innovaciones tecnológicas, el examen de programa de publicaciones, un estricto control de los gastos en viajes y consultores y la posibilidad de pronosticar con mayor exactitud los costos. UN وتشمل هذه المجالات، على سبيل المثال، المكاسب اﻹنتاجية التي يمكن تحقيقها من جراء الابتكارات التكنولوجية، واستعراض برنامج المنشورات، والضبط الدقيق لنفقات السفر والخبراء الاستشاريين، وإمكانيات تحقيق دقة أكبر في التنبؤ بمعايير تقدير التكاليف.
    viajes y tráfico UN السفر وحركة المرور
    viajes y dietas para un equipo de capacitación en procesamiento electrónico de datos -- nueve personas, tres viajes de siete días UN سفر وبدلات لفريق التدريب في مجال التجهيز الإلكتروني للبيانات لتسعة أشخاص في ثلاث رحلات مدة كل منها سبعة أيام
    viajes y dietas del personal sustantivo del Departamento de Asuntos de Desarme UN بدل السفر والإقامة اليومي لخبراء إدارة شؤون نزع السلاح والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    La Alta Comisionada indicó que se congratularía mucho de que los gobiernos hicieran contribuciones al Fondo, en la medida de lo posible, antes de que concluyese el año para poder emplear esas contribuciones en subvenciones para viajes y asistencia en el año 2000. UN وأشارت المفوضة السامية إلى أنها ستقدر عظيم التقدير تبرع الحكومات للصندوق مع تقديم هذه التبرعات، إن أمكن، قبل نهاية السنة لكي يتسنى استخدامها لتقديم منح السفر والمساعدة في عام 2000.
    Teniendo en cuenta otras economías en viajes y gastos de funcionamiento, se presupuesta una reducción total de 43.600 dólares en el volumen de gastos. UN ونتيجة الوفورات الأخرى في تكاليف السفر وتكاليف التشغيل، أدرج في الميزانية نقصان اجمالي مقداره 600 43 دولار.
    La fase I se refiere a los servicios de agencia de viajes y la fase II, a las rutas aéreas. UN وتغطي المرحلة الأولى خدمات وكلاء السفر كما تغطي المرحلة الثانية طرق الخطوط الجوية.
    Se puso en práctica un método acelerado para agilizar los trámites de viaje en caso de emergencia y establecer conexiones directas con las agencias de viajes y los transportistas. UN وقد نفذ أسلوب المسار السريع لاتخاذ ترتيبات السفر في الحالات الطارئة وإيجاد صلة مباشرة مع وكالات السفر والشركات الناقلة.
    En este contexto, una delegación sugirió que sería posible lograr mayores reducciones en los costos de viajes y de horas extraordinarias. UN وفي هذا السياق، ارتأى أحد الوفود أن من الممكن تحقيق المزيد من الخفض في تكاليف السفر والعمل الإضافي.
    El Director Ejecutivo sufragará los gastos de viajes y demás gastos relacionados con la participación del Secretario Ejecutivo en esas reuniones. UN ويتحمل المدير التنفيذي تكاليف السفر والنفقات الأخرى ذات الصلة بمشاركة الأمين التنفيذي في أي اجتماعات من هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more