"vida después" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحياة بعد
        
    • حياةُ بعد
        
    • حياة بعد
        
    • الآخرة
        
    • حياتها بعد
        
    • حياتك بعد
        
    • بالحياة بعد
        
    • آخرة
        
    • حياتهم بعد
        
    • لحياة مابعد
        
    • للمعيشة بعد
        
    Como toda familia, nos acostumbramos a la vida después de la muerte. Open Subtitles فيما تعيش والدتي أنا أعتاد على فكرة الحياة بعد الموت
    Mira, viniste aquí para convertirte en doctor, no para buscar pruebas de la vida después de la muerte. Open Subtitles إسمع , لقد أتيت هنا لتكون طبيباً ليس لتبحث عن دليل عن الحياة بعد الموت
    No te crees nada de este asunto de la vida después de la muerte, ¿cierto? Open Subtitles أنت لا تؤمنين بأيّ من أمور الحياة بعد الموت , أليس كذلك ؟
    Hay vida después del nacimiento Open Subtitles هناك حياةُ بعد الولادةِ
    Y la idea de una vida después de esta, es un mito. Open Subtitles و فكرة وجود حياة بعد هذه الحياة ليست سوى خُرافة
    Oh, yo creo en la vida después de la muerte, pero no en la reanimación del cuerpo humano. Open Subtitles أنا أؤمن بالحياة الآخرة يا سيدي لكن ليس بإعادة إحياء الجسم البشري
    Dificultades en la adaptación a la vida después del encarcelamiento; UN مواجهة صعوبات في التكيف مع الحياة بعد مغادرة السجن؛
    Seguro de vida después de la separación del servicio UN تغطية التأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة
    Este caso se refería a la falsificación de la firma de un certificado de vida después del fallecimiento del beneficiario. UN وتتعلق الحالة بتزوير توقيع شهادة البقاء على قيد الحياة بعد وفاة الشخص المستفيد.
    Seguro de vida después de la separación del servicio UN تغطية التأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة
    Seguro de vida después UN تغطية التأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة
    Seguro de vida después UN تغطية التأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة
    Seguro de vida después UN تغطية التأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة
    Hay vida después del nacimiento Open Subtitles هناك حياةُ بعد الولادةِ
    Hay vida después del nacimiento Open Subtitles هناك حياةُ بعد الولادةِ
    ¿Acaso hay una vida después de los objetivos de desarrollo del Milenio? Queremos pensar en que sí la hay. UN هل هناك حياة بعد الأهداف الإنمائية للألفية؟ إننا نريد أن نصدق أنه ستكون هناك حياة.
    No puedes decirle a alguien que es tu colega y no tu amigo y después casualmente hablarle de la vida después de la muerte. Open Subtitles لا يمكن أن تخبر أحداً بأنك زميله لا صديقه ثم تدردش معه بشأن الآخرة
    mucho tiempo para salvar su vida después que salvemos mi dinero. Open Subtitles يوجد كثير من الوقت لإنقاذ حياتها بعد ان ننقذ مالي
    Y me vas a contar más sobe tu vida, sobre tu muerte, sobre tu vida después de la muerte. ¡Estoy enganchada! Open Subtitles وانت ستخبرني المزيد عن حياتك، وعن موتك وعن حياتك بعد موتك، انا متعلّقة بما تروي
    - Tú dices eso, pero no sabes te estás burlando de lo oculto. No tienes ninguna creencia en la vida después de la muerte. Open Subtitles أنتَ تسخر من الأمور المحجوبة أنتَ لا تؤمن مطلقاً بالحياة بعد الموت
    Algunos dicen que no existe el alma. Que no hay vida después de la muerte. Open Subtitles البعض يقول ليس هناك روح، ليس هناك آخرة.
    Los autores y sus familias no podrán mantener su forma de vida después del sacrificio porque a las familias ya no les quedará ningún reno. UN ولا يستطيع أصحاب البلاغ وأسرهم مواصلة اتباع نمط حياتهم بعد ذبح أيائلهم لأن الأسر لن يتبقى لها عندئذ أي أيل من أيائل الرنة.
    Así que, me voy a Egipto Al lugar donde el primer gran monumento a la vida después de la muerte Open Subtitles ..لذا أنا ذاهب إلى مصر إلى المكان الذي لازالت فيه الصروح .العظيمة الأولى لحياة مابعد الموت صامدة
    Por lo general se sostiene que " el nivel razonable de la sustitución de los ingresos " representa ingresos suficientes para mantener un estándar de vida después de la jubilación que sea equivalente al estándar de vida de los años inmediatamente anteriores a la jubilación. UN ويُفهم عموما من عبارة " دخل بديل معقول " أنه دخل كاف لﻹبقاء على مستوى للمعيشة بعد التقاعد معادل للمستوى الذي جرى التمتع به في السنوات السابقة على التقاعد مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more