Como toda familia, nos acostumbramos a la vida después de la muerte. | Open Subtitles | فيما تعيش والدتي أنا أعتاد على فكرة الحياة بعد الموت |
Mira, viniste aquí para convertirte en doctor, no para buscar pruebas de la vida después de la muerte. | Open Subtitles | إسمع , لقد أتيت هنا لتكون طبيباً ليس لتبحث عن دليل عن الحياة بعد الموت |
No te crees nada de este asunto de la vida después de la muerte, ¿cierto? | Open Subtitles | أنت لا تؤمنين بأيّ من أمور الحياة بعد الموت , أليس كذلك ؟ |
Hay vida después del nacimiento | Open Subtitles | هناك حياةُ بعد الولادةِ |
Y la idea de una vida después de esta, es un mito. | Open Subtitles | و فكرة وجود حياة بعد هذه الحياة ليست سوى خُرافة |
Oh, yo creo en la vida después de la muerte, pero no en la reanimación del cuerpo humano. | Open Subtitles | أنا أؤمن بالحياة الآخرة يا سيدي لكن ليس بإعادة إحياء الجسم البشري |
Dificultades en la adaptación a la vida después del encarcelamiento; | UN | مواجهة صعوبات في التكيف مع الحياة بعد مغادرة السجن؛ |
Seguro de vida después de la separación del servicio | UN | تغطية التأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة |
Este caso se refería a la falsificación de la firma de un certificado de vida después del fallecimiento del beneficiario. | UN | وتتعلق الحالة بتزوير توقيع شهادة البقاء على قيد الحياة بعد وفاة الشخص المستفيد. |
Seguro de vida después de la separación del servicio | UN | تغطية التأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة |
Seguro de vida después | UN | تغطية التأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة |
Seguro de vida después | UN | تغطية التأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة |
Seguro de vida después | UN | تغطية التأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة |
Hay vida después del nacimiento | Open Subtitles | هناك حياةُ بعد الولادةِ |
Hay vida después del nacimiento | Open Subtitles | هناك حياةُ بعد الولادةِ |
¿Acaso hay una vida después de los objetivos de desarrollo del Milenio? Queremos pensar en que sí la hay. | UN | هل هناك حياة بعد الأهداف الإنمائية للألفية؟ إننا نريد أن نصدق أنه ستكون هناك حياة. |
No puedes decirle a alguien que es tu colega y no tu amigo y después casualmente hablarle de la vida después de la muerte. | Open Subtitles | لا يمكن أن تخبر أحداً بأنك زميله لا صديقه ثم تدردش معه بشأن الآخرة |
mucho tiempo para salvar su vida después que salvemos mi dinero. | Open Subtitles | يوجد كثير من الوقت لإنقاذ حياتها بعد ان ننقذ مالي |
Y me vas a contar más sobe tu vida, sobre tu muerte, sobre tu vida después de la muerte. ¡Estoy enganchada! | Open Subtitles | وانت ستخبرني المزيد عن حياتك، وعن موتك وعن حياتك بعد موتك، انا متعلّقة بما تروي |
- Tú dices eso, pero no sabes te estás burlando de lo oculto. No tienes ninguna creencia en la vida después de la muerte. | Open Subtitles | أنتَ تسخر من الأمور المحجوبة أنتَ لا تؤمن مطلقاً بالحياة بعد الموت |
Algunos dicen que no existe el alma. Que no hay vida después de la muerte. | Open Subtitles | البعض يقول ليس هناك روح، ليس هناك آخرة. |
Los autores y sus familias no podrán mantener su forma de vida después del sacrificio porque a las familias ya no les quedará ningún reno. | UN | ولا يستطيع أصحاب البلاغ وأسرهم مواصلة اتباع نمط حياتهم بعد ذبح أيائلهم لأن الأسر لن يتبقى لها عندئذ أي أيل من أيائل الرنة. |
Así que, me voy a Egipto Al lugar donde el primer gran monumento a la vida después de la muerte | Open Subtitles | ..لذا أنا ذاهب إلى مصر إلى المكان الذي لازالت فيه الصروح .العظيمة الأولى لحياة مابعد الموت صامدة |
Por lo general se sostiene que " el nivel razonable de la sustitución de los ingresos " representa ingresos suficientes para mantener un estándar de vida después de la jubilación que sea equivalente al estándar de vida de los años inmediatamente anteriores a la jubilación. | UN | ويُفهم عموما من عبارة " دخل بديل معقول " أنه دخل كاف لﻹبقاء على مستوى للمعيشة بعد التقاعد معادل للمستوى الذي جرى التمتع به في السنوات السابقة على التقاعد مباشرة. |