En el siguiente video clip van a ver cómo estimulamos la bioluminiscencia. | TED | في ملف الفيديو التالي شوف نريكم كيفية تحفيز الضوء الحيوي |
Es fácil dominar un tema usando una computadora, porque esta no se cansa de repetir el mismo video cinco veces, | TED | الإتقان من السهل تحقيقه باستخدام الحاسوب، لأن الحاسوب لا يتعب من عرض نفس الفيديو خمس مرات متتالية. |
Vieron todas las cosas que las personas estaban haciendo en el video de fondo. | TED | رأيتم جميع الأشياء التي كان يقوم بها الناس في شريط الفيديو هناك. |
Todos sonaban como personas normales, no como alguien que haría un video así. | Open Subtitles | و كلهم تفاجئوا و كأنهم لم يقوموا بصنع الشريط مثل هذا |
Sí, realmente he disfrutado de poder de hecho explorar el mundo, haciendo más locuras como las que vieron en el video. | TED | نعم، لقد استمتعت حقاً باستكشاف العالم أكثر بالفعل، القيام بالمزيد من الأشياء المجنونة مثلما رأيتم في شريط الفيديو. |
El video a la izquierda muestra qué tanto circula el líquido cefalorraquídeo por el cerebro de un ratón vivo, estando despierto, | TED | هنا، الفيديو على اليسار يوضح كمية تحرك السي إس إف خلال المخ في مخ فأر حي وهو مستيقظ. |
En el siguiente video, verán las cámaras que está utilizando este robot. | TED | في الفيديو القادم سترون الكاميرات التي تستخدم علي هذا الروبوت. |
En primer lugar notan que la energía recolectada cae, como se esperaba, pero ahora el video aún continúa. | TED | الاول تلاحظون ان الطاقة المستخلصة تتوقف كما هو متوقع لكن الان الفيديو ما زال يعمل |
Hace unos años, hice este video educativo sobre la historia de los videojuegos. | TED | قبل عدة سنين أعددت هذه الفيديو التعليمي عن تاريخ ألعاب الفيديو. |
Niel Gershenfeld les mostró este video el miércoles, creo, pero se los mostraré de nuevo. | TED | وهكذا، نيل غريشينفيلد أراكم هذا الفيديو الأربعاء الماضي، أعتقد، لكن سأريكم إياه مجددا. |
Damas y caballeros; por siete dichosas horas fue el video numero uno en YouTube. | TED | سيداتي سادتي, لسبع ساعات ممتعة كان الفيديو رقم واحد على اليو تيوب |
Video: Bueno, mi nombre es Sisi, porque trabajo en el centro Africano | TED | الفيديو : حسنا، اسمي سيسي وأنا أعمل في المركز الأفريقي. |
Pronto tendré el entendimiento de los video grabadores y de los teléfonos para autos. | Open Subtitles | قريباً سيكون لدي تفهُهم لأجهزة تسجيل شرائط الفيديو كاسيت و تليفونات السيارات |
Tenemos un video de dibujos animados que muestra cómo funcionará la Máquina, probablemente. | Open Subtitles | لقد حصلنا على بعض الفيديو لهذا لنرى كيف ستعمل هذه الآله |
...maestro de la concha y autor del sistema Seduce y Destruye ahora a tu alcance en audio y video. | Open Subtitles | و مؤلف نظام الإغراء و التدمير و هو متاح لكم الآن على أشرطة الكاسيت و الفيديو |
Debe conocer a alguien seguramente en Mumbai Quién poder hacer un video musical | Open Subtitles | لابد بانها تعرف في مومباي من يستطيع مساعدتنا في عمل الفيديو |
¡Dios mío, Peter! ¡Le envié una copia del video a mi tía abuela Lil! | Open Subtitles | يا الهي بيتر, لقد ارسلت نسخة من ذلك الشريط الى عمتي ليل |
Es la estrella del video viral. Miren, ¡está besando a una chica! | Open Subtitles | كما تعرفون، نجمة المقطع الشّائع، قانظروا، إنّها تقبل فتاة، حسنٌ؟ |
Bien... creo que deberíamos grabar la ceremonia en video, para que cuando sus nietos sean mayores puedan verla. | Open Subtitles | حسناً، أعتقدُ أنهُ علينا أن نُصَوِّر القُدَّاس حَيثُ عِندما يَكبُرُ أحفادُه يُمكنهُم أن يُشاهدوا الفيلم |
video footage shot by journalists has been instrumental in providing evidence to the courts that such demonstrations have been peaceful. | UN | وقد ساهمت المشاهد المصورة بالفيديو التي سجلها صحفيون في تقديم حجة للمحاكم بأن تلك المظاهرات كانت سلمية. |
Un testigo proporcionó secuencias de video del incidente que muestran imágenes espeluznantes del suceso y que posteriormente también se difundió en Internet. | UN | وأظهرت لقطات فيديو صورها شاهد تفاصيل مروعة عن مسار الحادث وقد نُشرت اللقطات في وقت لاحق على شبكة الإنترنت. |
Pero espero que sepas, en tu corazón, que la de ese video no eres tú. | Open Subtitles | لكن أتمنى منكِ أن تدركِ من أعماق فلبكِ أن ذلك الفديو ليس أنتِ |
Pero nada de ese video se compara con los memorables momentos que vi. | Open Subtitles | لكن ذلك التسجيل لا شيء بالمقارنة مع اللحظات الرائعة التي رأيتها. |
Voy a mostrarles un video ahora de un hombre llamado Ash. Pueden verlo caminando. | TED | سأعرض لكم مقطع فديو الآن عن رجل اسمه آش، يمكنكم مشاهدته يمشي |
Con una botella de aceite y un mono con cámara de video. | Open Subtitles | مع قنينه كبير من الزيت والقرد الذي تدرب على التصوير |
La Junta observó que entre el equipo desaparecido figuraban numerosos artículos portátiles y atractivos, como seis computadoras portátiles y una cámara de video. | UN | ولاحظ المجلس أن المعدات المفقودة تشمل بنودا نقالة وجذابة كثيرة من قبيل ستة حواسيب حِجرية وآلة تصوير بأشرطة الفيديو. |
E inmediatamente verán cómo la inestable naturaleza del video sugiere la presencia de un observador y un punto de vista subjetivo. | TED | و أنت ترى فوراً كيف أن الطبيعة المهتزة للفيديو تدل على وجود مشاهد و على وجهة نظر شخصية. |
Tu sabías de qué iba todo esto, todo el tiempo. Lo sé, porque te envié un video, también. | Open Subtitles | كنت تعلم حقيقة مايجريّ طوال الوقت أنا أعلم ، لأنني أرسلت لكَ الفلم , أيضاً. |