"viento" - Translation from Spanish to Arabic

    • الريح
        
    • الرياح
        
    • رياح
        
    • ريح
        
    • والرياح
        
    • عاصف
        
    • للرياح
        
    • الريحية
        
    • هواء
        
    • عاصفة
        
    • ريحاً
        
    • بالريح
        
    • الرّياح
        
    • العاصفة
        
    • والريح
        
    Numerosos niños son sordos o tienen deficiencias auditivas debido al viento, la arena y las enfermedades sin tratar como la meningitis. UN وأصيب كثيرون من الأطفال بالصمم أو ضعف السمع بسبب الريح والرمل والأمراض المتروكة دون علاج مثل الالتهاب السحائي.
    El sol era fabuloso, igual que el viento, y la pasamos muy bien. Open Subtitles الشمس كانت رائعة , الريح كانت رائعة وقد حظينا بوقت ممتع
    Siganan, remacharán una sorprendente reacción sería un gol de 49 yardas contra el viento. Open Subtitles إن فازوا، ستكون عودة مدهشة لكنها على بعد 49 ياردة مع الريح
    Ello significa que esos explosivos pueden ser impulsados o desviados por el viento cuando son lanzados a una velocidad de vuelo o desde una altitud incorrectas. UN وهذا يعني أن هذه المتفجرات يمكن أن تدفعها الرياح أو تنحرف عن وجهتها إذا أطلقت بسرعة جوية خاطئة أو على ارتفاع خاطئ.
    escuchando la coreografía del viento y me sentí protegida y al mismo tiempo conectada con el inmenso cielo. TED شاهدت مداعبة نسائم الرياح خيوطه لقد شعرت بالآمان وفي نفس الوقت شعرت بالاتصال بالسماء الممتدة
    Notamos un viento frío en las relaciones internacionales que complica y empaña las responsabilidades mutuas. UN ونشعر بهبوب رياح باردة على العلاقات الدولية تُعقِّد المسؤوليات المتبادلة وتُخفِّف من وطأتها.
    y tenemos un viento de agujero negro, gas soplando hacia afuera del agujero negro. Open Subtitles يصبح لدينا ريح الثقب الأسود أو الغاز الذي يُقذف من الثقب الأسود
    Y es porque si hay mucha energía se crean turbulencias y eso frena el viento. Open Subtitles إذا كان لديك الطاقــة الكافيــة فإنها تخلق الكثير من الصخب وذلك يبطئ الريح
    Ustedes dos tienen un amor tan especial e inusual y no puedo soportar verlos echarlo volar por el viento. Open Subtitles انتما الإثنان لديكما حب نادر و مميز و لا يمكنني تحمل مشاهدتكما ترميانه في مهب الريح.
    Sr. Allen, a favor del viento. Póngame de lado a distancia de pistola. Open Subtitles مستر الين اجعلنا مع اتجاة الريح اجعلنى فى مرمى لاطلاق المسدسات
    No, no fui a la audición de Lo que el viento se llevó, pero... Open Subtitles لا لم اؤدي دور في ,ذهب مع الريح.. ..ولكن الذي حدث هو
    Los tornados sólo son viento, y el viento es revuelto en distintas direcciones. Open Subtitles لكنّهما ليسا كذلك. الأعاصير مجرّد ريح، تحرّكت الريح في اتّجاهات مختلفة.
    Sin reglas, ni charlas Solo nosotros, el viento el camino al pacifico... Open Subtitles نحن فقط لا قواعد , فقط نحن الريح , المحيط
    Narrador: Las bestias mecánicas no obtendrán su energía de la comida, sino del viento. TED المعلق: الوحوش الآلية لن تحصل على طاقتها من الطعام، ولكن من الرياح
    Percibimos resonancias características de los gases cargados eléctricamente como el viento solar. TED لاحظنا أصداء مميزة من الغازات المشحونة كهربائيا مثل الرياح الشمسية.
    Es un factor de viento frío, más bajo que un día de verano en Marte. TED وهي رياحٌ باردة .. أكثر من الرياح في يوم صيفي على كوكب المريخ
    Yo no puedo ser joven de nuevo. Pero hoy, puedo ser el viento del Señor. Open Subtitles لا استطيع ان اكون شاب من جديد , ولكن اليوم سأكون رياح الله.
    Esta es mi idea. La fuerza del viento. Amplitud de banda... el mercado chino. Open Subtitles هاهي الفكرة ، طاقة رياح ، عرض نطاق ترددي ، سوق صينية
    La tormenta es ahora de una categoría cinco con vientos sostenidos de 150 millas por hora con ráfagas de viento de 190 millas por hora. Open Subtitles العاصفة الآن مدرجة تحت التصنيف الخامس تدعمها رياح تسير بسرعة 150 ميل في الساعة وزوبعة تسير بسرعة 190 ميل في الساعة
    Cada día, dejaba que el odio pasar a través de mí como un viento conocido. Open Subtitles كل يوم كانت تلك الكراهية تنموا وتكبر في داخل أعماقي مثل ريح عاصفة
    El viento y la gravedad son constantes, dejando sólo el área superficial. Open Subtitles بما أن الجاذبية والرياح ثابتان فلا يبقى إلا الواجهة السطحية
    Hace mucho viento, pero es un buen día para la botadura. Open Subtitles أي عاصف بالأحرى اليوم الخريفي، لكن جيد جدا يوم ل إنطلاق.
    Y estructuras resistentes al viento colocadas dentro o fuera del edificio pueden absorber el resto de la presión eólica, como la Torre Lotte en Seúl. TED والهياكل المقاومة للرياح خارج وداخل المبنى يمكنها امتصاص ما تبقى من قوة الرياح، كما هو الشأن في برج لوتي في سيؤول.
    - medidas relativas a la energía renovable y la eliminación de obstáculos para fomentar una mayor utilización de fuentes renovables de energía, en especial el viento y la biomasa; UN ● اعتماد تدابير فيما يتصل بمصادر الطاقة المتجددة وإزالة الحواجز التي تعترض سبيل تشجيع زيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة ولا سيما الطاقة الريحية والكتلة الحيوية؛
    Simon Stevin había mostrado lo que podía hacer un molino de viento bien diseñado. Open Subtitles وضح سايمون ستيڤن ما يمكن أن تفعله طاحونات هواء مصممة بصورة صحيحة
    Te pedimos que envíes al viento para levantar esta niebla. Open Subtitles نتوسل إليك أنّ ترسل علينا ريحاً لترفع عنا هذا الضباب.
    Qué maravilla sentir el viento en la cara, limpio y agradable. Open Subtitles رائع جدا ان تشعر بالريح فى وجهك نظيفه و رقيقه
    Un viento que abrasa con su calor. Open Subtitles ولكنّ الرّياح الحقيقيّة تتّسِمُ أيضاً بِالدِّفء
    Ahora bajabamos en medio de una tormenta, no se cual sería la fuerza del viento. Open Subtitles الأن ننزل في أوج العاصفة و لا أعرف ماذا كان معامل القشعريرة للعاصفة
    Ella, hecha un manojo de nervios, Max y el mono muerto, y de vez en cuando el viento resollaba a través del órgano. Open Subtitles حزمة الأعصاب تلك وماكس و قرد ميت في الطابق العلوي والريح تصفر من خلال ذلك الأرغن بين الحين و الأخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more