vinieron a mí como vienen los necesitados, y, como muchos de ellos, fueron groseros. | Open Subtitles | أتوا إلي كما يفعل المحتاج ومثل الكثير من المحتاجين لقد كانوا وقحين. |
No, no. vinieron en una nave. El SG-3 estaba cubriendo la Puerta. | Open Subtitles | لا أتوا عبر سفينة , أس جي 3 كانوا يحمونها |
"Un día, 5 hombres con sombreros raros vinieron a buscar el toro más grande, más rápido, más cruel para las corridas de Madrid". | Open Subtitles | في أحد الأيام جاء خمسة رجال يرتدون قبعات مضحكة لاختيار أكبر وأسرع واقسى الثور للقتال في مصارعة الثيران في مدريد |
Teal'c y yo seguimos a los Jaffa que vinieron con el Goa'uld. | Open Subtitles | تيلك وأنا تبعنا ال الحراس الذين جاؤوا مع ال جوؤولد |
Cuando vinieron a buscar víctimas en la noche, ¿dormías o te despertaste? | TED | عندما جاءوا للضحايا من الليل، هل كنت نائمة أم يقظة؟ |
Cuando vinieron los romanos ... Pensé que no te volvería a ver. | Open Subtitles | عندما أتى الرومان , إعتقدت بأني ما كنت لأراكِ مجدداً |
No se procedió así cuando algunos equipos de investigación extranjeros vinieron a Addis Abeba. | UN | ولم يحدث ذلك عندما جاءت بعض أفرقة التحقيق الأجنبية الى أديس أبابا. |
Y entonces todos mis años de entrenamiento arquitectónico vinieron en mi ayuda. | Open Subtitles | وهنا حيث أتت كل سنين عملي في العمارة كي تساعدني |
Mi madre no hablará de ello, pero vinieron a casa después de que muriera. | Open Subtitles | لا تريد أمي التحدث بهذا الشأن ولكنهم أتوا إلى المنزل بعد موته |
Una pareja de vagabundos vinieron a las 4:00 de la mañana y nos enseñaron kung fu durante una hora. | Open Subtitles | عظيم , مجموعه من الفقراء أتوا الى هنا فى الرابعه صباحاً وعلمونا الكونج فو لمده ساعه |
Y estaba con la unidad en Rockville cuando vinieron y nos pillaron por sorpresa. | Open Subtitles | أنا كنت مع الوحدة في روكفيل عندما أتوا وأخذونا على حين غرة. |
Por supuesto que, en los días en que los embajadores griegos vinieron, tienen que recordar que era una ciudad nueva, entonces. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، في الأيام عندما جاء السفراء اليونانية، كنت قد حصلت على تذكر أنها كانت مدينة جديدة ثم. |
Dos agentes de FBI vinieron, haciendo preguntas. | Open Subtitles | جاء عميلان فيدراليان ليسألاني بعض الأسئلة |
Sí, bueno, mi padre es hijo de inmigrantes que vinieron de la nada. | Open Subtitles | أجل ، حسنا ، ابي إبن مهاجر وهم جاؤوا من لاشيء |
vinieron aquí hace un año, han estado robando casas alrededor de una vez al mes. | Open Subtitles | جاؤوا إلى هنا قبل سنة، يتم سرقة منازل الأثرياء حوالي مرة في الشهر. |
vinieron al club y difundieron el chisme de las bellas modelos con que trabajaba. | Open Subtitles | الذين جاءوا إلى النادي وشاركوا المعلومات مع العارضات الجميلات الذين عملت معهم. |
vinieron a verme a mi, como parte de "Los 4400" debemos permanecer unidos | Open Subtitles | لقد جاءوا لزيارتي , نحن من الـ 4400 يجب ان نتقارب |
Así lo hizo y cuando llegué, cuatro soldados vinieron a recogerme al avión. | UN | وقد فعلت هذا لي، وعندما وصلت أتى أربعة جنود ﻹنزالي من الطائرة. |
Junto como mi nueva madrastra, vinieron sus hijas gemelas. Brianna y Gabriella. | Open Subtitles | مع زوجة أبي الجديدة جاءت ابنتاها التوأم ديانا و كابرييلا |
Las Naciones Unidas vinieron a Angola por solicitud expresa de las partes y pueden sentirse orgullosas de lo que han conseguido. | UN | لقد أتت اﻷمم المتحدة إلى أنغولا بطلب صريح منهما ويمكنها أن تفخر بمنجزاتها. |
vinieron aquí a esta conferencia; emprendieron un viaje. | TED | عندما أتيتم إلى هذا المؤتمر؛ قمتم برحلة. |
Mi teléfono se apagó, pero seguí cantando hasta que vinieron, justo como dijiste. | Open Subtitles | انتهى شحن هاتفي لكني واصلت الغناء حتى جائوا كما قلت تماماً |
¿Vinieron por persecución política en Canadá? | Open Subtitles | هل جئتم هنا بسبب الإضطهاد السياسي في كندا؟ |
Cuando vinieron los misioneros le enseñarón inglés. | Open Subtitles | المبشرون قدموا الى هنا وعلموه الانكليزيه |
No conocía a esos hombres. vinieron a tomar copas, es lo único que sé. | Open Subtitles | انا اخبرك انني لا اعرف هؤلاء الرجال اتوا للشرب، هذا كل مااعرفه |
Por cierto, para los que vinieron en mi bote, tengo estos sándwiches. | Open Subtitles | , بالمناسبة , للذين أتو بمركبي أنا لدي هذه الشطائر |
No pudimos dejar darnos cuenta que los Asgard no vinieron en vuestra ayuda cuando Anubis amenazaba este planeta | Open Subtitles | مالذي تتحدثين عنه نحن لايمكننا أن نفعل شيء , لكن لاحظنا الأسغارد لم يأتوا لحمايتكم |
vinieron a dejar los pisos y no quieren dejarlo, a menos que les paguemos por adelantado en efectivo. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال حضروا مع البلاط الجديد ويرفضون إعطائه لنا ما لم ندفع لهم نقدا مقدما |