"visto lo" - Translation from Spanish to Arabic

    • رأيت ما
        
    • ترى ما
        
    • رأيتُ ما
        
    • رايت ما
        
    • رأيت كيف
        
    • رأيت مدى
        
    • رأيتما ما
        
    • تر ما
        
    • ورأيت ما
        
    • ير ما
        
    • ترَ ما
        
    • شاهدت ما
        
    • رأيتَ ما
        
    • رأيتِ ما
        
    • رأى ما
        
    Es que estoy un poco irritada. - No, he visto lo ocurrido Open Subtitles فى الواقع أنا غاضبة قليلا ــ لقد رأيت ما حدث
    He visto lo que eres capaz de hacer pero debo decir que nunca pensé que fueras un asesino. Open Subtitles رأيت ما أنت قادر عليه و لكن عليّ أن اقول بأنني لم أصنفك مطلقاً كقاتل
    Creeme, Kevin, si hubieras visto lo que yo vi, no hay pregunta. Open Subtitles صدقني كيفين ، لو أنك رأيت ما رأيت لن ترتاب
    No estarás levantado, así que no habrás visto lo que he hecho. Open Subtitles أنتَ مازلت نائما على الأرجح لذا لم ترى ما فعلتُه
    El problema es, que he visto lo que sucede cuando lo hacen. Open Subtitles المشكلة هي، أنّي قد رأيتُ ما يحدث عندما يتمادون
    Aunque, sólo tenía que decir: ¿Han visto lo que está en la tele? Open Subtitles أردت فقط أن أقول هل رأيت ما يعرض على التلفاز ؟
    He visto lo que hacéis con los chicos que nos os gustan. Open Subtitles لقد رأيت ما الذى تفعلوه بالطلاب الذين لا يروقون لكم
    Probablemente no sea nada, no estoy segura de haber visto lo que vi. Open Subtitles ربما لا 'لا شيء. أنا لستُ متأكدة حتى رأيت ما رأيته.
    Ábrelo si es necesario, pero he visto lo que hay dentro, y no lo haría si fuera tú. Open Subtitles إفتح هذا إن إضظررت لكنني قد رأيت ما بداخله و لن أفعل إن كنت مكانك
    Pero como activista e investigadora, tengo una visión diferente, porque he visto lo que puede suceder cuando una idea cobra impulso. TED ولكن كناشط والمحقق، لدى وجهة نظر مختلفة، لأن رأيت ما يمكن أن يحدث عندما تكتسب فكرة الزخم.
    Pero después de ver lo que he visto, lo cierto es que no han desaparecido en absoluto. TED ولكن بعد أن رأيت ما رأيت ، الحقيقة هي انهم لم يختفوا على الاطلاق
    ¿Has visto lo que nos ha traído nuestra nueva alcaldesa? Open Subtitles هل رأيت ما الذي جلبته علينا السيدة المحافظة؟
    Hey, ¿has visto lo que hay ahí abajo? Open Subtitles هل ترى ما بالاسفل ؟ جثة سيمون اكلت بواسطة القروش
    Pudo haber visto lo que su hermano había hecho, e iba a informar sobre eso. Open Subtitles كان يمكنها أن ترى ما فعله شقيقها وهي كانت ستخونه
    Bueno, ella no lo hubiese podido hacer si no hubieses visto lo que su controlador fue incapaz de ver. Open Subtitles لم تكن لتفعل فى حالة ما لم ترى ما فشل فيه راعيها
    Mira, no sé quien se cogió a tu hermana, Pero he visto lo que pueden hacer. Open Subtitles اسمعي، لا أعرفُ من أخذَ شقيقتكِ لكنّني رأيتُ ما هم قادرون على فعله
    ¿Has visto lo que Lily y Serena dijeron de mí hoy en el periódico? Open Subtitles هل رايت ما قالت لي لي و سايرينا عني اليوم في الصحيفة؟
    He visto lo escandalosa que se vuelve mi hermana en un atraco de azúcar. Open Subtitles لقد رأيت كيف تصبح أختي في لحظة من الغضب و إرتفاع السكر
    Si, pero si no le hubiera dado una segunda oportunidad, nunca hubiera visto lo genial que es. Open Subtitles نعم ، ولكن لو لم أمنحه فرصة ثانية لما رأيت مدى عظمة شأنه
    Pensé que habían visto lo que pasó. Open Subtitles إسمعا، ظننتُ أنّكما قلتما أنّكما رأيتما ما حدث.
    Créeme, no has visto lo último de ella. Open Subtitles ثق بي , انتَ لم تر ما في جعبتها
    Bueno, lo sé, pero el asunto del cazador desata su respuesta de miedo, y ya has visto lo que ha pasado. Open Subtitles أدري ذلك، لكن موضوع الصياد تثير رد فعل خوفه، ورأيت ما حصل
    Sí, pero no ha visto lo que tú puedes hacer aún. Open Subtitles أجل , ولكن لم ير ما يمكنك فعله بعد
    ¿Es que no has visto lo que les ocurre a los que sufren la tradicional bienvenida sin saber Nen? Open Subtitles ألم ترَ ما أصاب من تعرّضوا لتحيّة "النين"؟
    He visto lo que hacen los mongoles al pueblo y he oído las canciones cantadas en secreto, canciones honrando a Alí Babá. Open Subtitles لأنني شاهدت ما ما فعله المغول بشعبنا واستمعت إلى الأغاني التي تغنى في السر أغنيات تمدح علي بابا
    No te subestimes, Kyle. Ya has visto lo que has hecho. Open Subtitles لا تَبِعْ نفسك بسرعة، كايل فلقد رأيتَ ما يمكنك فعله
    No dirías eso si hubieses visto lo que vi. Vaya, era horrible. Open Subtitles لما قلت ذلك لو رأيتِ ما رأيته، فذلك أمر فظيع
    Alguien tuvo que haber visto lo que sucedió. Luego de que nos radió. Open Subtitles لا بدّ وأنّ أحداً ما رأى ما جرى بعد أن حادثنا باللاسلكيّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more