"vive en una" - Translation from Spanish to Arabic

    • يعيش في
        
    A pesar de esta buena voluntad y estas buenas intenciones por parte de la comunidad internacional, más de la mitad de la humanidad vive en una pobreza e ignorancia extremas. UN وعلى الرغم من هذا الحماس والنوايا الحسنة من جانب المجتمع الدولي، فإن أكثر من نصف البشرية يعيش في فقر مدقع وجهل.
    ¿Quién debe sacrificarse: el que no tiene nada o el que vive en una economía de desecho? UN من الذي يتعين عليه أن يضحي: من ليس لديه أي شيء، أو من يعيش في الاقتصاد يتسم بالبذار؟
    Y al final del día recibes algo mejor que el Premio TED, la gran sonrisa de un niño que vive en una favela. TED وفي نهاية اليوم ستحصل على شيئ افضل من جائزة تيد ألا و هي ضحكة كبيرة من طفل يعيش في حي فقير
    Pero alguien en la casa contigua a la tuya vive en una matriz moral diferente. TED ولكن يوجد شخص في البيت المجاور لبيتكم يعيش في مصفوفة أخلاقية مختلفة.
    Son gente como Salil, que vive en una ciudad donde no hay una librería moderna. TED هناك شخص مثل سليل، الذي يعيش في مدينة حيث لا توجد بها مكتبة حديثة.
    Ahora vive en una de las casas más grandes en Kingston. Open Subtitles والآن, هو يعيش في واحد من أكبر المنازل في كينغستون
    Ahora está claro por qué Dios lo pone en esos sobrecitos y por qué vive en una plantación en Hawai. Open Subtitles اتضح الآن لمَ الرب يجزئه بأكياس صغيرة ولمَ يعيش في مشتل في هاواي
    Y supongo que no vive en una choza en Birmania donde no hay teléfonos. Open Subtitles و أعتقد أنه لا يعيش في كوخ في بورما حيث لا يوجد هواتف هناك
    vive en una caja de cartón en un callejón de la Cuarta y Sanders. Open Subtitles يعيش في صندوق كرتوني في ممشي الرابع وساندرز حسنا؟
    vive en una casa rosada a ocho cuadras de aquí sobre la calle Carl. Open Subtitles يعيش في بيت وردي ثمان حارات من هنا على شارع كارل
    vive en una burbuja de plástico gigante. Open Subtitles يعيش في تلك الفقاعه البلاستيكية الضخمه
    Y conocí a un tipo que se llama Shakey y vive en una camioneta, atrás del edificio. Jura que puede identificarlo. Open Subtitles و يعيش في شاحنة خلف البناء و لكنه يقسم أنه يستطيع معرفته
    vive en una fortaleza fuera del pueblo. Es mejor mantenerse alejado. Open Subtitles انه يعيش في القلعة خارج المدينه.من الأفضل أن تبقى بعيداً عن ذلك المكان
    Mi hijo vive en una institución estatal ni siquiera recuerda como luzco. Open Subtitles وولدي يعيش في إصلاحية إنه حتى لا يذكر شكلي
    Me pregunto qué clase de hombre vive en una bodega de ataúdes en una funeraria. Open Subtitles أسألي نفسك أي نوع من الأشخاص يعيش في غرفة في مخزن للقبور في منزل للجنائز
    ¿Estás diciendo que si fuera un tipo mal dotado, que vive en una choza que toma el autobús para ir a vender naranjas en la bajada de la autopista... Open Subtitles أتقولين أنّه إذا كنتُ رجلاً رجل يعيش في كوخ وآخذ الحافلة إلى عملي ، وأبيع البرتقال على الطريق السريع بعيداً عن المنحدر
    ¿Por casualidad vive en una casa de retiro que solía ser una mansión, cierto? Open Subtitles لم يحدث أنّه يعيش في دار للرعاية يستخدم ليكون بيتاً كبيراً، أليس كذلك؟
    Jack Russo, escritor y científico vive en una isla remota en el pacifico sur. Open Subtitles جاك روسو ، الكاتب والباحث يعيش في جزيرة نائية في جنوب المحيط الهادئ
    Hace millones de dólares al año. vive en una millonaria casa, y tiene otra en Hamptons. Open Subtitles يجني ملايين الدولارات في السنة يعيش في بانك ستريت في هامتونز
    Mi hijo vive en una nube de éxito pero es mi éxito. Open Subtitles ، ابني يعيش في سحابة من النجاح لكنه نجاحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more