A pesar de esta buena voluntad y estas buenas intenciones por parte de la comunidad internacional, más de la mitad de la humanidad vive en una pobreza e ignorancia extremas. | UN | وعلى الرغم من هذا الحماس والنوايا الحسنة من جانب المجتمع الدولي، فإن أكثر من نصف البشرية يعيش في فقر مدقع وجهل. |
¿Quién debe sacrificarse: el que no tiene nada o el que vive en una economía de desecho? | UN | من الذي يتعين عليه أن يضحي: من ليس لديه أي شيء، أو من يعيش في الاقتصاد يتسم بالبذار؟ |
Y al final del día recibes algo mejor que el Premio TED, la gran sonrisa de un niño que vive en una favela. | TED | وفي نهاية اليوم ستحصل على شيئ افضل من جائزة تيد ألا و هي ضحكة كبيرة من طفل يعيش في حي فقير |
Pero alguien en la casa contigua a la tuya vive en una matriz moral diferente. | TED | ولكن يوجد شخص في البيت المجاور لبيتكم يعيش في مصفوفة أخلاقية مختلفة. |
Son gente como Salil, que vive en una ciudad donde no hay una librería moderna. | TED | هناك شخص مثل سليل، الذي يعيش في مدينة حيث لا توجد بها مكتبة حديثة. |
Ahora vive en una de las casas más grandes en Kingston. | Open Subtitles | والآن, هو يعيش في واحد من أكبر المنازل في كينغستون |
Ahora está claro por qué Dios lo pone en esos sobrecitos y por qué vive en una plantación en Hawai. | Open Subtitles | اتضح الآن لمَ الرب يجزئه بأكياس صغيرة ولمَ يعيش في مشتل في هاواي |
Y supongo que no vive en una choza en Birmania donde no hay teléfonos. | Open Subtitles | و أعتقد أنه لا يعيش في كوخ في بورما حيث لا يوجد هواتف هناك |
vive en una caja de cartón en un callejón de la Cuarta y Sanders. | Open Subtitles | يعيش في صندوق كرتوني في ممشي الرابع وساندرز حسنا؟ |
vive en una casa rosada a ocho cuadras de aquí sobre la calle Carl. | Open Subtitles | يعيش في بيت وردي ثمان حارات من هنا على شارع كارل |
vive en una burbuja de plástico gigante. | Open Subtitles | يعيش في تلك الفقاعه البلاستيكية الضخمه |
Y conocí a un tipo que se llama Shakey y vive en una camioneta, atrás del edificio. Jura que puede identificarlo. | Open Subtitles | و يعيش في شاحنة خلف البناء و لكنه يقسم أنه يستطيع معرفته |
vive en una fortaleza fuera del pueblo. Es mejor mantenerse alejado. | Open Subtitles | انه يعيش في القلعة خارج المدينه.من الأفضل أن تبقى بعيداً عن ذلك المكان |
Mi hijo vive en una institución estatal ni siquiera recuerda como luzco. | Open Subtitles | وولدي يعيش في إصلاحية إنه حتى لا يذكر شكلي |
Me pregunto qué clase de hombre vive en una bodega de ataúdes en una funeraria. | Open Subtitles | أسألي نفسك أي نوع من الأشخاص يعيش في غرفة في مخزن للقبور في منزل للجنائز |
¿Estás diciendo que si fuera un tipo mal dotado, que vive en una choza que toma el autobús para ir a vender naranjas en la bajada de la autopista... | Open Subtitles | أتقولين أنّه إذا كنتُ رجلاً رجل يعيش في كوخ وآخذ الحافلة إلى عملي ، وأبيع البرتقال على الطريق السريع بعيداً عن المنحدر |
¿Por casualidad vive en una casa de retiro que solía ser una mansión, cierto? | Open Subtitles | لم يحدث أنّه يعيش في دار للرعاية يستخدم ليكون بيتاً كبيراً، أليس كذلك؟ |
Jack Russo, escritor y científico vive en una isla remota en el pacifico sur. | Open Subtitles | جاك روسو ، الكاتب والباحث يعيش في جزيرة نائية في جنوب المحيط الهادئ |
Hace millones de dólares al año. vive en una millonaria casa, y tiene otra en Hamptons. | Open Subtitles | يجني ملايين الدولارات في السنة يعيش في بانك ستريت في هامتونز |
Mi hijo vive en una nube de éxito pero es mi éxito. | Open Subtitles | ، ابني يعيش في سحابة من النجاح لكنه نجاحي |