"vives" - Translation from Spanish to Arabic

    • تسكن
        
    • تسكنين
        
    • عشت
        
    • تقيم
        
    • تعيشي
        
    • تقطن
        
    • تقيمين
        
    • تَعِيشُ
        
    • تقطنين
        
    • العيش
        
    • أتعيش
        
    • كنت تعيش
        
    • عيشك
        
    • أنتِ تعيشين
        
    • انت تعيش
        
    Llegas tarde otra vez y vives aquí al lado. ¿Se te estropeó el Cadillac? Open Subtitles إنك متأخر من جديد تسكن بالجوار، ما الأمر؟ هل تعطلت الـ"كاديلاك" خاصتك؟
    Cuando vives en una maleta... no necesitas casa propia. Open Subtitles لم افكر ابداً في الدخول في التجارة عندما تسكن في شقة صغيرة لا تحتاج الى مكانك الخاص
    vives al otro lado del pasillo, claro que van a preguntar si oíste algo sospechoso. Open Subtitles أنتِ تسكنين عبر الرواق لهذا بالتأكيد سوف يستفسِرون إذا سمعتِ أيُّ شيءٍ مريب
    Si vives toda tu vida con miedo, quiero decir, la vida es una enfermedad de transmisión sexual con 100% de mortandad. TED إذا عشت كل حياتك بخوف أعني، أن الحياة هي كالأمراض المنقولة جنسياً والتي تسبب الوفاة بنسبة 100 بالمئة.
    vives en un bote, no puedes decirme que haces y sé que no he sido tu padre por mucho tiempo, pero es difícil no ser protector. Open Subtitles أنت تقيم علي قارب لا تستطيع إخباري عن عملك وأعرف أني لم أكن والدكِ دائماً ,لكن من الصعب الا أكون حامياً لإبنتي
    Eres de Chicago. vives en Venice, California. Open Subtitles أنت مِنْ شيكاغو.تعيشي في فينيسيا، كاليفورنيا.
    Comentaba que vives en Italia te quedas en la casa de Dickie, comes la comida de Dickie te pones su ropa, y su padre paga. Open Subtitles لقد كُنت اقول بأنك في ايطاليا تقطن في منزل ديكي , وتأكل من أكله ترتدي ملابسه و تُنفق من مال والده
    Pero elegir a la persona con la que vives ahora o te acuestas ahora cuando todos en Facebook comienzan a caminar hacia el altar no es progreso. TED لكن اختيار أي شخص تعيشين معه أو تقيمين علاقة معه كزوج حينما يبدأ الجميع على الفيسبوك بالسير للمذبح لا يعد تقدم.
    Pero será mejor que seas bueno con ella, porque sé dónde vives. Open Subtitles لكن من الأفضل أنّ تكون لطيفاً معها, لأني أعرف أين تسكن
    Escucha, sé tu nombre, sé dónde vives. Puedo encontrarte, te abriré como a un pescado. Open Subtitles أنا أعرفك وأعرف أين تسكن وأستطيع الامساك بك كالسمكة
    No imaginaba que trabajaras limpiando el piso de abajo, pero vives en el ático. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك تعمل عامل نظافة ولكنك تسكن في هذا البيت الراقي في الدور التاسع والخمسين
    ¿Vives y trabajas en la embajada soviética? Open Subtitles هل تسكنين وتعملين في السفارة السوفييتية؟
    - Así que aquí es donde vives. - ¿Qué haces aquí? Open Subtitles ـ إذاً، هُنا حيث تسكنين ـ ماذا الذي تفعله هُنا؟
    Si vives aquí y conoces a toda la gente, vas a hablar o escuchar algo. Open Subtitles لو عشت هنا وعرفت كل الناس فمن المحتمل ان تسمع أو تتحدث بشيء
    Probablemente porque si vives en una granja, puede que no tengas muchos vecinos, y punto. TED لانه من المحتمل اذا عشت في مزرعة، لربما لم يكن لديك عدد من الجيران، ابداً
    Eso no es justo. Tú también vives en esta casa. Open Subtitles هذا ليس عدلا, أنت أيضا تقيم في نفس المنزل
    Eso es lo último que necesito. Fantástico. ¿Por qué no vives el resto de tu vida en este cuarto? Open Subtitles حسنا ، لماذا لا تعيشي بقية حياتك في هذا الفندق؟
    Mira, sé que ya no vives aquí, pero esas eran unas lindas ventanas. Open Subtitles أعلم أنّك ما عدت تقطن هنا، لكن هاتين كانتا نافذتين رائعتين.
    Mim, tú vives en Chatsworth, California y tienes dos hijos. Open Subtitles ميم ، يقال بأنك تقيمين بتشاتسورث بكاليفورنيا
    Entonces dime, Stuart Little, ¿de verdad vives aquí? Open Subtitles أخبرني، ستيوارت ليتل هَلْ تَعِيشُ هنا في الحقيقة ؟
    Charley tiene lo suyo en Los Angeles, pero tú vives aquí. ¿Cuál es tu excusa? Open Subtitles أفهم أن تشارلي منشغلة بأمرها في لوس أنجيلوس ولكنك تقطنين هُنا. ماهو عذرك؟
    Dices que me quieres, dices que no puedes vivir sin mí y entonces vas y vives sin mí. Open Subtitles انت تقول انك تحبنى وتقول انك لا تسطيع العيش بدونى وبعد ذلك تذهب وتعيش بدونى
    ¿Vives solo en esta casa tan grande? Open Subtitles أتعيش بمفردك في هذا المنزل الضخم؟
    a nuevos retos y recursos en su entorno lo cual es muy útil si vives en una ciudad. TED للتحديات الجديدة والموارد الجديدة في بيئاتهم، التي هي مفيدة بالفعل اذا كنت تعيش في مدينة.
    Si eres hombre y vives en Estados Unidos, tienes una probabilidad de 50 % de ser diagnosticado con cáncer en algún momento de la vida. TED إذا كنت رجلا من الولايات المتحدة الأمريكية, هناك احتمالية خمسين بالمئة أن يتم تشخيصك بالسرطان خلال مدة عيشك.
    vives aqui con tu novio, y eso significa que estás teniendo sexo. Open Subtitles أنتِ تعيشين هنا مع صديقك وهذا يعني أنكِ تمارسين الجنس
    Así que, vives es Bed-Stuy, te lleva tres horas llegar a la escuela, y tienes un trabajo luego de la escuela. Open Subtitles ماذا اذً انت تعيش في بيد ستايل و يتطلب منك ثلاث ساعات للوصول للمدرسة ولديك عمل بعد المدرسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more