"voluntariado" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمل التطوعي
        
    • التطوع
        
    • التطوعية
        
    • المتطوعين
        
    • للعمل التطوعي
        
    • الطوعية
        
    • بالعمل التطوعي
        
    • الطوعي
        
    • للتطوع
        
    • بالتطوع
        
    • متطوعين
        
    • تطوعي
        
    • للمتطوعين
        
    • تطوع
        
    • والعمل التطوعي
        
    Cuando se procure el apoyo de fuentes externas debe tenerse cuidado de no distorsionar las perspectivas propias del país acerca del voluntariado. UN وفي حالة طلب الدعم من موارد خارجية، يتعيّن أخذ الحيطة لتفادي تشويه المنظور الخاص بالبلد بالنسبة إلى العمل التطوعي.
    En la presente sección se destacan algunas medidas concretas que pueden adoptar las Naciones Unidas para promover el voluntariado. UN ويُبرز هذا الجزء بعضا من التدابير المحددة التي تستطيع الأمم المتحدة أن تتخذها لتشجيع العمل التطوعي.
    ii) Subtema: el papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social; UN `2 ' الموضوع الفرعي: دور التطوع في تعزيز التنمية الاجتماعية؛
    ii) Subtema: el papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social; UN `2 ' الموضوع الفرعي: دور التطوع في تعزيز التنمية الاجتماعية؛
    Esta Convención tiene por objeto ser una herramienta que facilite, apoye y promueva el voluntariado transnacional para los jóvenes de hasta 25 años de edad. UN وتهدف الاتفاقية إلى أن تكون أداة لتيسير وتعزيز ودعم الخدمات التطوعية عبر الوطنية التي يقوم بها الشباب حتى سن 25 سنة.
    En los países desarrollados se hizo hincapié en las actividades de voluntariado intergeneracional. UN ففي البلدان المتقدمة النمو سادت أنشطة المتطوعين واﻷنشطة المشتركة بين اﻷجيال.
    De hecho, la idea de voluntariado tiene mucho que ver con los valores judíos de caridad y preocupación por el prójimo. UN بل إن فكرة العمل التطوعي برمتها تتصل اتصالا عميقا بالقيم اليهودية المتمثلة في العمل الخيري واهتمام المرء بجاره.
    El Año Internacional constituye una invitación a volver a examinar las maneras en las que la sociedad subestima el voluntariado. UN والسنة الدولية للمتطوعين دعوة إلى إعادة النظر في السبل التي يقلل بها المجتمع من شأن العمل التطوعي.
    Mesa redonda sobre el papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social UN مناقشة فريق الخبراء بشأن دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية
    El voluntariado constituyó el tema de la Conferencia anual europea de deportes, celebrada en Estonia. UN إذ كان العمل التطوعي موضوع المؤتمر الأوروبي السنوي للرياضة، الذي عُقد في إستونيا.
    También es importante que se facilite el voluntariado en la sociedad civil con carácter institucional. UN ومن المهم أيضا تيسير أنشطة العمل التطوعي في المجتمع المدني من الناحية المؤسسية.
    Asociaciones basadas en el voluntariado internacional: el Pacto Mundial de las Naciones Unidas UN إقامة الشراكات من خلال العمل التطوعي الدولي: اتفاق الأمم المتحدة العالمي
    ii) Subtema: el papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social UN `2 ' الموضوع الفرعي: دور التطوع في تعزيز التنمية الاجتماعية.
    ii) Subtema: el papel del voluntariado en la promoción del desarrollo social; UN `2 ' الموضوع الفرعي: دور التطوع في تعزيز التنمية الاجتماعية؛
    No obstante, aún queda mucho por hacer para que el voluntariado desarrolle todo su potencial. UN ولكن ما زال هناك الكثير جدا الذي ينبغي فعله لكي يحقق التطوع إمكانيته.
    Apoyo del Gobierno de Francia al desarrollo del voluntariado UN الدعــم المقــدم مــن حكومـة فرنسا لتنمية النزعة التطوعية
    En 1997, el Centro Nacional del voluntariado encargó un estudio a nivel nacional. UN فالمركز الوطني لﻷعمال التطوعية أجرى استقصاء وطنيا في عام ١٩٩٧.
    En 1992 se había hecho hincapié en los programas de voluntariado para las personas de edad y en las actividades intergeneracionales. UN وكان التركيز في عام ١٩٩٢ على برامج المتطوعين الخاصة بكبار السن واﻷنشطة المشتركة بين اﻷجيال.
    La creación de un ambiente propicio para el voluntariado exige la colaboración entre todos los sectores de la sociedad. UN وتستلزم تهيئة بيئة محبذة للعمل التطوعي لكي يزدهر بذل جهود متضافرة من قبل جميع قطاعات المجتمع.
    En virtud de esta ley se estableció también el Registro de organizaciones voluntarias y el Consejo del voluntariado. UN كما أُنشئ بموجب هذا القانون سجل للمنظمات الطوعية ومجلس القطاع الطوعي.
    También deseo renovar la propuesta que hice de celebrar una conferencia sobre el voluntariado, que sería organizada por Italia y se celebraría en un futuro próximo. UN وأود أيضا أن أجدد المقترح الذي طرحته بصدد عقد مؤتمر معني بالعمل التطوعي تنظمه إيطاليا ليعقد في المستقبل القريب.
    También alentamos enérgicamente al programa a concientizar a la opinión pública sobre el voluntariado, documentando y diseminando las mejores prácticas y compartiéndolas con sus colaboradores a fin de aumentar proporcionalmente los enfoques provechosos. UN ونشجع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بقوة على زيادة الوعي بالعمل الطوعي عن طريق توثيق ونشر أفضل الممارسات ومشاطرة الشركاء فيها بغرض المساعدة في الارتقاء بالنهوج التي تكللت بالنجاح.
    Es apropiado que el próximo siglo empiece con una visión global del voluntariado y sea inspirado por él. UN ومن المناسب أن يستهل القرن المقبل ويستمد إلهامه من رؤية شاملة للتطوع.
    :: Ayudar activamente al Plan de trabajo del voluntariado elaborado por la secretaría de la Federación como medida complementaria de la Conferencia Internacional; UN :: القيام بشكل نشط بدعم خطة العمل المتعلقة بالتطوع التي وضعتها أمانة الاتحاد من منطلق متابعة المؤتمر الدولي؛
    La etapa de voluntariado es el período preliminar que durará de uno a dos meses, según la evolución de la situación. UN ومرحلة إيجاد متطوعين هي فترة تمهيدية ستستغرق شهرا إلى شهرين وفقا لتطور الوضع على اﻷرض.
    El elemento promocional es un aspecto importante del proceso, sin el cual ningún programa de voluntariado podría desarrollarse con eficacia. UN وعنصر الترويج جانب مهم من هذه العملية لا يمكن بدونه إعداد برنامج تطوعي إعدادا فعالا.
    Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) siguieron fomentando el voluntariado juvenil. UN 54 - وواصل برنامج متطوعي الأمم المتحدة تشجيع تطوع الشباب.
    Desempeñan actividades remuneradas, aunque también de voluntariado, en todas las esferas. UN فهي تمارس عملها في جميع ميادين اﻷنشطة مدفوعة اﻷجر، والعمل التطوعي أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more