No volveré a mirarlo para que no vuelva a repetir que mi mirar es insolente. | Open Subtitles | لن أنظر إليك مرة أخرى حتى لا يمكنك أن تقول أن نظراتي وقحة |
Si no puede cumplir con su promesa esta vez volveré a matar. | Open Subtitles | أن فشلت في الإيفاء بوعودك مرة أخرى سوف أقتل مجددا |
No me di cuenta de la velocidad. Lo siento y no lo volveré a hacer. | Open Subtitles | لم اظن بأني كنت اقود بتلك السرعه أنا آسف, أنا لن افعلها مجدداً |
Está bien, Henry, volveré a mi auto. Voy a llamar al juez. | Open Subtitles | حسن ، هنري ، سأعود إلى سيارتي ، وأتصل بالقاضي |
Nunca te volveré a pedir otro favor, excepto ¿puedes hacer algo con tu cabello? | Open Subtitles | أنا لَنْ أَسْألَك للإحسانِ الآخرِ ثانيةً ماعدا، يُمْكِنُ أَنْك تَعمَلُ شيءُ بشَعرِكَ؟ |
¡Estoy cansada! ¡Pase lo que pase, no volveré a hacer esta falsedad! | Open Subtitles | سئمت من هذا لن أقوم بهذه الدراما مجددا مهما حدث |
Dentro de unos dias, volveré a intentarlo cuando estés mas tranquila. | Open Subtitles | سأعاود المحاولة بعد بضعة أيام حينما تكونى قد هدأتى قليلاً |
Al parecer, volveré a la cárcel, donde dos criminales se unirán a mí. | Open Subtitles | من الظاهر ، أننى سوف أعود للسجن حيثما سترافقوننى يا رفاق |
Mira, cuando llegue, tendré la ubicación exacta del campo aéreo... y te volveré a llamar con las coordenadas. | Open Subtitles | اسمع ، عندما أصل هناك سأعطيك الموقع بالتحديد للمطار وسأتصل بك مرة أخرى ومعي الإحداثيات. |
Yo en mi vida había hecho un voto y después de esta noche no lo volveré a hacer jamás. | Open Subtitles | أنا لم أقدم نذر قَطّ في حياتي. و بعد هذه الليلة أنا لن أقدمه مرة أخرى |
A cambio... no volveré a tolerar ese tipo de conducta nunca más. ¿Entendido? | Open Subtitles | أنا لن أتسامح مطلقا مع هذا النوع من التصرفات مرة أخرى. |
Caballeros, van a oírme decir una palabra que jamás volveré a pronunciar. | Open Subtitles | السادة المحترمون اوشكتم على سماع كلمات منى لن تسمعوها مجدداً |
No puedes escucharlos en realidad venir, lo hicmos antes y no lo volveré a hacer. | Open Subtitles | ولن تتمكن من سماعهم عندما يأتوا لقد فعلتها من قبل ولن أفعلها مجدداً |
Mira, entiendo que quizá sea incómodo para ti si salgo con Helena, así que nunca más la volveré a ver | Open Subtitles | انظري , انا اتفهم انه لربما شعور غريب ان اواعد هيلنيا اذا , انا لن اراها مجدداً |
Bien, no puedo confiar en ti. volveré a Nueva York yo solo. | Open Subtitles | جيد ، أنا لا اثق فيك سأعود إلى نيويورك لوحدي |
Supongo que volveré a la licorería a rogar que me devuelvan el trabajo. | Open Subtitles | أعتقد اني سأعود إلى متجر الكحول و استجديه ليعيدني إلى عملي |
No lo volveré a hacer. No quise decir lo de "manos de plátano". | Open Subtitles | ــ لن أفعل ذلك ثانيةً ــ لم أقصد الإهانة بأصابع الموز |
Lo volveré a llamar. Mis chicos acaban de entrar por la puerta. | Open Subtitles | سأعاود الإتصال بك فأولادى قد وصلوا لتوهم |
Por eso volveré a este trabajo y cuando lo haga, manejaré este diario. | Open Subtitles | ولهذا السبب سوف أعود فى هذة الوظيفه وعندما أكون سوف أدير هذة الجريدة |
volveré a la lista de oradores. | UN | واﻵن أعود إلى قائمة المتحدثين. |
No te volveré a ver nunca más, pero te juro que si lo jodes, cavaré un hueco y te meteré dentro. | Open Subtitles | وانا ابداً لن اراكِ مرة اخرى لكننيّ اُقسم بالله لو قمتِ بخيانته سوف احفر حفرة وسوف اضعكِ بداخلها |
*las cosas que quizás nunca volveré a ver* *no puedo esperar para estar en la carretera de nuevo* *en la carretera de nuevo* | Open Subtitles | ♪أرى أشياءًا لن أراها مُجددًا♪ ♪ لا أطيق الإنتظار بأن أكون على الطريق مُجددًا ♪ ♪ على الطريق مجددًا ♪ |
Mañana volveré a comprar tu anillo. Luego saldré a buscar casa. | Open Subtitles | صباح الغد، سأعيد إليك خاتمك، ثم سأذهب للصيد. |
- Pienso que no la volveré a ver. - No diga eso. Trae mala suerte. | Open Subtitles | ـ شعور يبدو كأنك لن تراها مُجدداً ـ لا تقول هذا سيدي، إنه نذير نحس |
volveré a tiempo. - Adiós. - Adiós. | Open Subtitles | سأرجع في الوقت المناسب مع السلامة |
Sí, pero tengo el presentimiento de que no volveré a verla. | Open Subtitles | نعم، لدي إحساس غريب، وكأني لن أراها مرة ثانية. |
Juro quejamás volveré a blasfemar en mi vida si le salvas la vida. | Open Subtitles | اقسم اننى لن اقسم مره اخرى فى حياتى لو انقذت حياتها |