"votará en" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيصوت
        
    • ستصوت
        
    • سوف يصوت
        
    • سيصوِّت
        
    • سوف تصوت
        
    • وسيصوت
        
    • سيصوّت
        
    • ستصوّت
        
    • وستصوت
        
    • وسوف يصوت
        
    • سيُصَوِّت
        
    • ستعارض
        
    • ستدلي بصوتها
        
    • فهي سوف تصوّت
        
    • فسيصوت
        
    Sobre esa base, su delegación votará en contra del proyecto de resolución. UN وعلى هذا الأساس، فإن وفد بلده سيصوت ضد مشروع القرار.
    Por lo tanto, el Sudán votará en contra del proyecto de resolución. UN ومن ثم، فإن السودان سيصوت ضد مشروع القرار قيد النظر.
    Como participante esencial en el proceso de paz en el Oriente Medio, el Líbano votará en contra del proyecto de resolución sometido a nuestra consideración. UN ولبنان، بوصفه مشاركا رئيسيا في عملية السلم في الشرق اﻷوسط، سيصوت معارضا مشروع القرار المعروض على الجمعية.
    Por todos estos motivos, el Canadá votará en contra del proyecto de resolución pendiente. UN ولذلك ستصوت كندا ضد مشروع القرار المعروض علينا، لكل أسباب التي أوردناها.
    Su delegación votará en contra del proyecto de resolución si se procede a votación registrada. UN وإن وفده سوف يصوت ضد مشروع القرار إذا تم إجراء تصويت مسجل عليه.
    Si los dos párrafos se someten a votación por separado, la delegación de Alemania votará en contra del párrafo quinto del preámbulo y se abstendrá en relación con el párrafo 6. UN ولو حدث تصويت منفرد على الفقرتين، فإن وفده سيصوت ضد الفقرة الخامسة من الديباجة ويمتنع عن التصويت على الفقرة السادسة.
    Habida cuenta de estas circunstancias, mi delegación votará en contra del proyecto de resolución. UN وفي ظل هذه الظروف، سيصوت وفدي ضد مشروع القرار.
    En vista de ello, la delegación de China votará en contra de los párrafos 3 y 4 del proyecto de resolución. UN ولهذا، سيصوت وفده ضد الفقرتين ٣ و ٤ من مشروع القرار.
    Por consiguiente, Israel votará en contra e insta a todos los Estados Miembros que apoyen el proceso de paz a que hagan lo mismo. UN ولذلك فإن بلده سيصوت معارضا له، وحثت جميع الدول اﻷعضاء التي تؤيد عملية السلام على أن تفعل نفس الشيء.
    Por todas estas razones, mi delegación votará en contra de estos proyectos de enmienda. UN ولذا فإن وفد بلدي سيصوت ضد هذه التعديلات.
    Por lo tanto, la delegación del Líbano, fiel a su posición de siempre, como ha quedado de manifiesto en el contexto del proceso de paz en el Oriente Medio, votará en contra del proyecto de resolución. UN وعليه فإن وفد لبنان، انسجاما مع موقفه الثابت والمعلن في عملية السلام في الشرق اﻷوسط، سيصوت ضد هذا المشروع.
    Como participante fundamental en el proceso de paz en el Oriente Medio, mi país votará en contra del proyecto de resolución que se nos presenta. UN ولبنان، كمشارك أساسي في عملية السلام في الشرق اﻷوسط، سيصوت معارضا مشروع القرار المعروض علينا.
    Por esas razones, la delegación de la Jamahiriya Árabe Libia votará en contra de todas las enmiendas propuestas. UN ولهذه اﻷسباب، سيصوت وفده ضد جميع التعديلات المقدمة.
    Por los motivos antes expuestos, Francia votará en contra de la adopción de este proyecto y mantendrá la orientación que se ha fijado. UN ولهذا السبب ستصوت فرنسا ضد اعتماد مشروع القرار هذا.
    Por consiguiente, Israel votará en contra de los proyectos de resolución con arreglo a este tema del programa. UN وبناء على ذلك ستصوت اسرائيل معارضة مشاريع القرارات تحت هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Por todas estas razones, Cuba votará en contra del proyecto de resolución XI, que esta Asamblea General tiene ante sí. UN ولهذه اﻷسباب جميعا ستصوت كوبا ضد مشروع القرار الحادي عشر.
    El orador no considera que ello beneficie a los pueblos de los territorios no autónomos y, por lo tanto, votará en contra de la propuesta. UN وهذا ليس في صالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولذلك سوف يصوت وفده ضد هذا الاقتراح.
    Para terminar, mi delegación votará en contra del proyecto de resolución porque obstaculizará el arreglo de esta cuestión, en lugar de ayudar a lograr ese propósito. UN وختاما فإن وفدي سوف يصوت ضد مشروع القرار ﻷنه يعوق تسوية القضية بدلا من أن يساعدها.
    Ante esa situación, la delegación del Sudán votará en contra de ese proyecto de resolución e insta a las demás delegaciones a hacer otro tanto. UN وفي ضوء ما سلف، فإن الوفد السوداني سيصوِّت ضد مشروع القرار، وهو يدعو جميع الوفود إلى القيام بذلك أيضا.
    Por esa razón, Turkmenistán votará en contra del proyecto e insta a los demás Estados a que actúen del mismo modo. UN وهذا هو السبب في أن تركمانستان سوف تصوت ضد هذا المشروع، وهي تناشد سائر الدول أن تحذو حذْْوها.
    La delegación de Chile estima que la propuesta es innecesaria y votará en contra. UN وإن وفده لا يرى لزوما لهذا التعديل وسيصوت ضده.
    Su delegación votará en contra de él e invita a todos los Estados Miembros a hacer lo propio. UN ولذلك فإن وفده سيصوّت ضد التعديل ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تفعل ذلك أيضاً.
    Botswana votará en contra de la resolución y se desvinculará del texto que apruebe la Asamblea General sobre ese tema. UN وقال إن بوتسوانا ستصوّت ضد القرار وتحل نفسها من أي ارتباط بالنص الذي تعتمده الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع.
    Samoa apoya el proyecto de resolución y votará en consecuencia. UN ساموا تؤيد مشروع القرار وستصوت بناء على ذلك.
    Habida cuenta de que ahora la cooperación ha dejado lugar al enfrentamiento, la delegación cubana pide que se proceda a votación separada y anuncia que votará en contra del proyecto. UN وبما أن التصادم حل اﻵن محل التعاون، فإن وفده يطلب تصويتا منفصلا، وسوف يصوت ضد مشروع القرار.
    Por consiguiente, su delegación votará en contra de la inclusión del párrafo. UN ولهذا فإن وفد بلده سيُصَوِّت ضد إدراج هذه الفقرة.
    Eso es inaceptable, por lo que el Reino Unido votará en contra de la enmienda. UN وأضافت أن هذا أمر غير مقبول وأن المملكة المتحدة ستعارض التعديل لهذا السبب.
    Por lo tanto, Zimbabwe votará en contra del proyecto de resolución. UN ومن ثم، فإن زمبابوي ستدلي بصوتها ضد مشروع القرار هذا.
    Así pues, votará en contra del proyecto de resolución que figura en el documento A/C.3/62/L.29. UN وبناءً على ذلك، فهي سوف تصوّت ضد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.29.
    Si no se logra un consenso sobre estas dos enmiendas, la Unión Europea votará en contra del proyecto de resolución. UN وإذا لم يتم التوصل الى توافق لﻵراء بشأن هذه التعديلات، فسيصوت الاتحاد اﻷوروبي ضد مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more