"voy a decirte" - Translation from Spanish to Arabic

    • سأخبرك
        
    • سأقول لك
        
    • سوف أخبرك
        
    • سوف أقول
        
    • سوف اخبرك
        
    • سأقول لكِ
        
    • لن أخبرك
        
    • سأخبركِ
        
    • أنا اقول لكم
        
    • سأقوله لك
        
    • سأقوم بإخبارك
        
    • سَأُخبرُك
        
    • أخبرك بأيّ
        
    Voy a decirte algo. Cuando tenía tu edad, yo también tuve problemas. Open Subtitles .سأخبرك شيئاً عندما كنت في عمرك, كان لدي متاعب أيضاً
    En vista del hecho que tienes cero limites, Voy a decirte ahora de manera directa que si piensas que yo... Open Subtitles إذاً على ضوء أن ليس لديك حدود , سأخبرك الآن مباشرةً جداً , إن كنت تعتقدين ؟
    Bueno, Voy a decirte algo que nunca le he dicho a nadie antes. Open Subtitles حسنا سأخبرك بشئ و الذي لم أخبر أحدا به من قبل
    ¿No creerás que Voy a decirte dónde vivo? Open Subtitles هل كنت تعتقد أنني سأقول لك أين أعيش؟ ليس أنا.
    Voy a decirte algo dentro de un minuto que te va a molestar. Arto. Open Subtitles سوف أخبرك بشيء في لحظة قد يغضبك, بالتأكيد
    Sólo tres personas en el mundo saben lo que Voy a decirte. Open Subtitles فقط ثلاثة أشخاص في هذا العالم يعرفون ما سأخبرك به
    Voy a arriesgarme, porque hay una buena posibilidad que no creerás una palabra de lo que Voy a decirte. Open Subtitles الآن، سأخرج على أطرافى هنا ' لأنه هناك فرصة جيدة جداً أنك لن تصدق كلمة مما سأخبرك.
    Has estropeado mi plan. Voy a decirte cómo arreglar las cosas. Open Subtitles كل هذا لن يكون ضروريا إذا لم تفسد خطتى سأخبرك كيف تتصرف بشكل صحيح
    ¡Sólo entonces Voy a decirte cómo cortar el enlace que los une! Open Subtitles وعندها فقط سأخبرك بكيفية إيقاف الصلة بينكما
    No joder, ni una mierda, Voy a decirte todo lo que quieras, por favor. Open Subtitles لا تستحق، سأخبرك بكل ما تريد معرفته، من فضلك
    Voy a decirte algo, no me gustaría ser el entrenador Taylor ahora mismo, eso es seguro. Open Subtitles سأخبرك شيئا، أفضل الاّ أكون المدرب تايلور الآن بكل تأكيد
    Y Voy a decirte una cosa más, estás ladrándole al árbol equivocado. Open Subtitles وأنا سأخبرك بشيء آخر أنت تقفين عند الشجرة الخاطئة
    Voy a decirte algo, algo que hubiera deseado que me dijeran a tu edad. Open Subtitles سأخبرك أمراً أمراً أتمنى لو أنّ أحداً أخبرني به بسنّك
    Sólo Voy a decirte una cosa antes de que te vayas. Open Subtitles جيم، أنا سأقول لك شيء واحداً قبل أن تخرج اللّيلة
    Pero Voy a decirte una cosa... pero llevo en este trabajo bastantes años para saber que la verdad viene siempre en el mismo paquete. Open Subtitles ولكني سأقول لك شيئاً ، اني أمارس هذه المهنة من وقت طويل عرفت خلالها
    Voy a decirte algo y probablemente vas a enojarte pero quiero que lo sepas, estoy de tu lado. Open Subtitles إسمع، سوف أخبرك بشيء ما، وعلى الأرجح سوف تستاء لسماعه، ولكنني أريدك أن تعلم أنني في صفك.
    Voy a decirte algo que tal vez no te guste. Open Subtitles سوف أقول لك شيئاَ قد لا ترحبينه لكني سأقوله بأي حال
    Travis, Voy a decirte algo, Whoa¡ ¿qué? Open Subtitles ترافيس , أنا سوف اخبرك بشيءٍ و أنت لن تصدر حكماً حتى أكمل واوو , ما الذي
    No te preocupes. Voy a decirte lo que piense lo quieras oír o no, ¿de acuerdo? Open Subtitles لا تقلقي، سأقول لكِ ما أريد سواء أردت أن تسمعيه أم لا
    Escucha, Luc, no Voy a decirte qué deberías hacer, pero quizás puedes pensar acerca de como está ella ahora Open Subtitles لوك اسمع ، لن أخبرك مالذي عليك فعله لكن ربما بإمكانك التفكير بشأن من هي الآن
    Puedes manosear todo el perchero si quieres pero Voy a decirte un pequeño secreto. Open Subtitles يمكنكي أن تنبشي في هذه الأشياء كيفما تشائين لكنني سأخبركِ سراً صغيراً
    Voy a decirte dónde está enterrado Open Subtitles أنا اقول لكم حيث دفن
    Lo que sí Voy a decirte... es que la píldora no vale contra las ETS. Open Subtitles .. ما سأقوله لك أن حبوب منع الحمل بلا فائدة ضد الأمراض المنقولة جنسيًا
    ¿Cómo sabes que Voy a decirte la respuesta a la pregunta. Open Subtitles كيف ستعرف انني سأقوم بإخبارك بإجابة السؤال
    Roz, Voy a decirte algo que no descubrí hasta que fui padre. Open Subtitles روز، سَأُخبرُك شيءَ l لَمْ يُكتشفْ حتى أصبحتُ a أبّ.
    No Voy a decirte nada. Open Subtitles لن أخبرك بأيّ شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more