"voy a dejar" - Translation from Spanish to Arabic

    • سأترك
        
    • أسمح
        
    • سأتوقف
        
    • سوف أترك
        
    • سأدع
        
    • سأسمح
        
    • سأدعك
        
    • سأتركك
        
    • لن أتركك
        
    • أدع
        
    • أدعك
        
    • لن أترك
        
    • سأتركه
        
    • سأدعه
        
    • ادع
        
    Sabes que Voy a dejar a George. Imagino que sabes por qué. Open Subtitles أنت تعلم أننى سأترك جورج و ربما تعلم ايضاً لماذا
    Y en general a todos los miembros de la secretaría a todos sus niveles y en todos sus sectores; entre ellos Voy a dejar buenos amigos. UN كما أود أن أعرب عن الشكر بوجه عام لجميع أعضاء اﻷمانة على جميع المستويات وبجميع فروعها، حيث سأترك بينهم أصدقاء طيبين.
    Sí, bueno, yo no tampoco Voy a dejar que él te ahorque a ti. Open Subtitles أجل , حسناً , و انا لن أسمح لهُ بأن يُقحمك أيضاً.
    Pero a partir de ahora, tal vez Voy a dejar de decir eso. Open Subtitles ايدي و لكن من الأن فصاعدا ربما سأتوقف عن قول ذلك
    Voy a dejar el portal del Puente Espacial abierto para eliminar cualquier retraso en la comunicación por la distancia. Open Subtitles سوف أترك جسر الفضاء البوابة المفتوحة في النظام للقضاء على أي تأخير الاتصال عبر مسافات كبيرة
    ¿Crees que Voy a dejar que un pequeño... un pequeño drogón como tú decida las jugadas? Open Subtitles تظنين بأنني سأدع حشاشة صغيرة مثلكِ تسير الأمور؟
    Si crees que Voy a dejar que se rían de mí, estás muy equivocada. Open Subtitles إذا كنت تعتقدين أننى سأسمح للناس بالسخرية منى لكنت فكرت بشكل آخر
    Y en cuanto a ti, piensas que Voy a dejar que te cases con mi hija por su dinero? Open Subtitles وفي رأيك، أتظن أنّني سأدعك تتزوج ابنتي لأجل مالها؟
    Sigue borracho el resto de tu vida, te Voy a dejar... Open Subtitles أْبقى سكراناً لبقية حياتكَ وحسب انا عن جد سأتركك.
    Bueno, Voy a dejar que ustedes juzguen. TED حسناً , سأترك لكم هذا لتقرروه
    Mire, Voy a dejar un casete con nuestras demandas en la cabina telefónica ahí enfrente. Open Subtitles يا رجل ,اسمع,سأترك شريطاً علية مطالبنا في كابينه الهاتف التي على الجانب الآخر للشارع
    Voy a dejar a mi marido, y quizá lo hubiera hecho de todas formas, pero lo voy a hacer ahora. Open Subtitles سأترك زوجي، وربما سأتركه لا محاله، ولكن حقيقة أني أتركه الآن
    Además, Kit te Voy a dejar algo en la recepción. Quiero que pases a buscarlo. Open Subtitles سأترك لك بعض المال في الاستعلامات اريدك ان تأخذيهم
    - Voy a dejar que manejes esto. - Eh... Mucha mierda, mama. Open Subtitles لن أسمح لك بتولي هذا الأمر نالي منها يا أمي
    Pero hasta que tengamos a otro detenido, no le Voy a dejar ir. Open Subtitles حتى يكون لدينا شخص آخر في الحجز لن أسمح له بالمغادرة
    JA: Ah, pero Voy a dejar de venir a las charlas TED, porque después Uds. piensan que cualquier cosa es posible. TED خوسية أندريس: لكني سأتوقف من القدوم لمشاهدة حوارات TED، لاننا لدينا الأفكار بأن أي شيء يمكن أن يحدث.
    Yo quiero serlo también. Voy a dejar el trabajo. Open Subtitles سوف أترك عملي , و أعود إلى حياة المعاناة
    Pero creo que Voy a dejar esta historia de la lucha contra el crimen por ti de ahora en más. Open Subtitles ولكنني أعتقد بأنني سأدع أمور مقاومة الجريمة لك من الآن
    ¿De verdad creen que Voy a dejar que viejas rocas me digan qué hacer? Open Subtitles هل تعتقد بأنني سأسمح لمجموعة من الصخور ان تقول لي ما افعله؟
    Voy a dejar que te lo lleves, pero te voy a decir por qué. Open Subtitles أنا سأدعك تأخذة ولكن يجب على أن أقول لك لماذا
    Voy a dejar que te levantes y si lo deseas, puedes seguir con esta farsa hasta su desenlace sin sentido. Open Subtitles سأتركك تنهض الاّن فإما أنك مصر على تكملة هذه المهزلة لنهايتها الكئيبة
    No te Voy a dejar por una más joven y menos dramática. Open Subtitles لن أتركك من أجل أخرى أصغر سنا و أقل دراما
    De ninguna manera Voy a dejar que unos internos incompetentes toquen a mi hija. Open Subtitles من المستحيل إطلاقا أن أدع طبيب مستجد غير مؤهل أن يلمس ابنتي
    No te Voy a dejar salir de aquí hasta que te veas perfecto. Open Subtitles لن أدعك تخرج من هنا إلا و أنت في أحسن صورة
    No Voy a dejar que algún nariz-marrón se deslice y me lo quite. Open Subtitles لن أترك بعض الأنف الأسمر فقط هبوط في ويأخذهو كلّ منّي.
    Creo que mañana Voy a dejar que me enseñe algo. Open Subtitles في الواقع ، أعتقد أنني سأدعه يعلمني شيء بالغد
    ¡No, Thakur! ¡No Voy a dejar que este bastardo viva un momento más! Open Subtitles لا تاكور انا لن ادع هذا الوغد يعيش اكثر من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more