"voy a llamar" - Translation from Spanish to Arabic

    • سأتصل
        
    • سوف أتصل
        
    • سأتّصل
        
    • ساتصل
        
    • سأستدعي
        
    • سأدعو
        
    • ادعو
        
    • أنا سَأَدْعو
        
    • سأكلم
        
    • سوف أقوم بالإتصال
        
    • سأقوم بالإتصال
        
    • سأهاتف
        
    • سأتصلُ
        
    • ستعمل ندعو
        
    • سوف اسمي
        
    Voy a llamar a sus padres, para que se los lleven a casa. Open Subtitles سأخبركم كيف يجري هذا .. سأتصل بآبائكم وسيأخذوكم جميعاً إلى منازلكم
    De todos modos, Voy a llamar y seguir llamando hasta que decida regresar conmigo. Open Subtitles سأتصل بها و أظل أتصل بها إلى أن تقبل بي من جديد
    Lenny, ¿qué pasa? Voy a llamar a la policía. Hemos estado aquí. Open Subtitles سأتصل بالشرطة حالا ليني لا تتعبي نفسك نحن هنا بالفعل
    Mi diputado tiene razón. Voy a llamar a los militares y nos vamos. Open Subtitles إن العريف على حق، سوف أتصل بالجيش و سنغادر ذلك المكان
    Voy a llamar a mis amigos de la Liga de Defensa Judía. Open Subtitles أتعلمون ماذا ؟ سأتصل بأصدقائي في منظمة الدفاع عن اليهود
    - ¡Voy a llamar ahora mismo! Open Subtitles ـ حسنأ سأتصل الآن ـ امنحها دقيقة واحدة أخرى
    - Cuida tus modales. - Sabe que Voy a llamar a la policía. Open Subtitles انتبه لأسلوبك انت تعلم اننى سأتصل بالبوليس
    De hecho... Voy a llamar a los paramédicos en unos minutos. Open Subtitles في الحقيقة سأتصل بالمسعفين بعد دقيقتين او ثلاث
    Bueno, Voy a llamar a este número... a ver si me dicen quién eres. Open Subtitles ...حسنا، سأتصل بهذا الرقم وأرى ما إذا كان بوسعهم إخباري من تكون
    Puede rostisar todos los gatos que quiera, pero si no me saca de aquí en quince segundos Voy a llamar a la policía más rápido que lo que tarde usted en decir Marlboro Man. Open Subtitles عذب القطط كما تشاء لكنك اذا لم تخرجنى من هنا فى خلال خمسون ثانية سأتصل بالشرطة قبل ان تقول كلمة واحدة بعد ذلك
    Calma, ahora mismo Voy a llamar al hospital. Open Subtitles لا بأس سأتصل بالمستشفى وأرى ماذا في الأمر
    Su can está de nuevo en mi piscina. Voy a llamar a la perrera. Open Subtitles كلبك في حوض سباحتي مجدداً، سأتصل بحرس الكلاب الآن
    - Voy a llamar a la Policía. - Esta es tu ficha. Open Subtitles ـ سأتصل بشرطة شيكاجو ـ هذا ملفك من شيكاغو
    - Voy a llamar al FBI. Open Subtitles سوف أتصل بمكتب التحقيقات الفدرالية
    De hecho, Voy a llamar al señor que maltraté Y le pediré disculpas por no haber solucionado Open Subtitles وفي الواقع سوف أتصل بالسيد الذي تعاملت معه وأعتذر له عما لم ينجح
    Clark ,Voy a llamar al sheriff, antes de estar cortada, fastidiada y taladrada. Open Subtitles كلارك، سأتّصل بمدير الشرطة الآن قبل أن نصبح مسلوخين ومقطعين
    Voy a llamar al Dr. Terragrossa. Open Subtitles اظن اني ساتصل بدكتور اليجالوسا
    Voy a llamar a todas las matriarcas de la familia. Open Subtitles أنا سأستدعي كل أم حاكمة في عائلتنا منذ محاكمات السحرة
    Voy a llamar por ayuda externa. Open Subtitles سأدعو أحدهم من الخارج للمساعده.
    Está bien, no sé que se traen ustedes tres, pero Voy a llamar a los guardias... Open Subtitles كل الحق ، وأنا لا أعرف ما كنت ما يصل الى ثلاثة ، ولكن ادعو الأمن ...
    Voy a llamar a Ned y a Karen, a ver si quieren venir. Open Subtitles أنا سَأَدْعو نيد وكارين وارى إذا كانوا يريدون المجيء.
    Benjy, Voy a llamar a la tía Gail, Open Subtitles بينجي,سأكلم العمه جايل, وستعد لك العشاء الليله
    Voy a llamar y a decirles que no ire esta mañana. Asi podremos hablar. Open Subtitles سوف أقوم بالإتصال بهم وإخبارهم بأنني لن أحضر هذا الصباح سوف يعطينا ذلك فرصة لكي نتحدث أنا وأنتي
    Eso son buenas noticias... porque Voy a llamar al Presidente... y hacer que expulsen esa cosa del cielo. Open Subtitles هذه أخبار جيدة ﻷنني سأقوم بالإتصال بالرئيس و آمر بأن يقصف ذلك الشيء في السماء
    ¡Oh, qué divertido¡, Voy a llamar al Presidente y decirle que lo cambie para otro día. Open Subtitles ياله من أمر ممتع سأهاتف المدير ليحدد مواعيد أخرى
    Está bien, Voy a llamar más tarde, en realidad. Open Subtitles وظننتُ أنَّهُ ربما حسناً، سأتصلُ بكِ لاحقاً
    Tengo el número de Casey en mi teléfono, y la Voy a llamar, y vas a decirle exactamente lo que pasó entre nosotros, mentiroso de mierda. Open Subtitles حصلتعلىعددكيسيفيهاتفي ، وأنا ستعمل ندعو لها، وأنتستعملأقوللها ماحدثبالضبط بيننا، كنت الكذب وخز
    Porque he decicido que Voy a llamar al bebé Open Subtitles لإنني قررت انني سوف اسمي الطفلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more