"y a un nivel" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفي مستوى
        
    • وفي التمتع بمستوى
        
    • والحق في مستوى
        
    • مبكر بما فيه الكفاية عند مستوى
        
    • ومن مستوى
        
    • وفي المستوى
        
    • وبمستوى
        
    7. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado UN 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي الصحة وفي مستوى معيشي لائق
    Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado UN الحق في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشي لائق
    Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado UN الحق في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشة لائق
    También consideró que en algunos aspectos esas condiciones atentaban contra el derecho a la salud, a una vivienda adecuada y a un nivel de vida adecuado. UN وخلصت أيضاً إلى أن بعض هذه الظروف ينتهك الحق في الصحة والسكن الملائم وفي مستوى معيشي لائق.
    5. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado UN 5 - الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    Artículo 11 - Derecho a la vivienda y a un nivel de vida adecuado 105 - 118 24 UN المادة 11- الحق في السكن وفي مستوى معيشة كاف 105-118 29
    Derecho a la vivienda y a un nivel de vida adecuado UN الحق في السكن وفي مستوى معيشة كافٍ
    El acceso a la electricidad es un componente importante del derecho a una vivienda adecuada y a un nivel de vida adecuado, y también tiene grandes repercusiones sobre derechos tales como el derecho al agua, a la alimentación y a un nivel adecuado de salud. UN والحصول على الكهرباء عنصر هام من عناصر الحق في سكن ملائم وفي مستوى معيشي لائق، كما أن له تأثير هام على حقوق أخرى مثل الحق في الحصول على الماء والغذاء ومستوى صحي ملائم.
    La falta de educación también limita el disfrute de derechos económicos, sociales y culturales, en particular el derecho al empleo, a la salud, a la vivienda y a un nivel de vida adecuado. UN ومن شأن نقص التعليم أيضاً أن يحد من ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في العمل والصحة والسكن وفي مستوى معيشي مناسب.
    6. Derecho a la seguridad social, a la salud y a un nivel de vida adecuado UN 6- الحق في الضمان الاجتماعي وفي الصحة وفي مستوى معيشي لائق
    6. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado UN 6- الحق في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشة مناسب
    5. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado UN 5- الحق في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشي لائق
    7. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado UN 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشي لائق
    7. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado UN 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشي مناسب
    7. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado UN 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشي لائق
    5. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado UN 5- الحق في الأمن الاجتماعي وفي مستوى معيشي ملائم
    6. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado UN 6- الحق في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشي لائق
    8. Derecho a seguridad social y a un nivel de vida adecuado UN 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشي لائق
    7. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado UN 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشي مناسب
    G. Derecho a seguridad social y a un nivel de vida adecuado UN زاي- الحق في الضمان الاجتماعي وفي التمتع بمستوى معيشي لائق
    ii) Desarrollo armonioso: Todo niño tiene derecho a crecer en un ambiente armonioso y a un nivel de vida adecuado para su desarrollo físico, mental, espiritual, moral y social. UN ' 2` النمو المتناسق: لكل طفل الحق في أن تتاح له فرصة النمو المتناسق والحق في مستوى معيشة مناسب لنموه البدني والذهني والروحي والأخلاقي والاجتماعي.
    Pero la Conferencia de El Cairo podrá determinar significativamente, por sus resultados, si la población del mundo puede estabilizarse a tiempo y a un nivel que permita la supervivencia de la humanidad y del medio ambiente mundial. UN ولكن مؤتمر القاهرة قد يقرر إلى حد كبير، من خلال المحصلة التي يتوصل إليها، ما إذا كان بالامكان وقف نمو سكان العالم في وقت مبكر بما فيه الكفاية عند مستوى يكفل بقاء الانسان والبيئة العالمية.
    Asimismo formuló recomendaciones, en particular respecto de la igualdad de acceso a los servicios públicos y a un nivel de vida adecuado. UN وقدمت فنلندا توصيات تتضمّن الاستفادة من الخدمات العامة على نحو متساوٍ ومن مستوى معيشي لائق.
    7. Derecho a la seguridad social y a un nivel de vida adecuado UN 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي المستوى المعيشي اللائق
    Se pide a los particulares que respondan a toda requisición de que sean objeto debidamente, y la ley estipula la indemnización financiera diaria y a un nivel adecuado a los bienes que se facilitan. UN وينص القانون على تعويض مالي على أساس يومي وبأساس يومي وبمستوى ملائم عن الممتلكات الموضوعة تحت تصرف الهيئات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more