"y actualización del" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتحديث مجموعة
        
    • واستكماله
        
    • واستكمالها
        
    • واستكمال مجموعة
        
    • الشبكة العالمية وتحديث هذا
        
    • واستكمال الإطار
        
    ii) Participen activamente en el proceso de revisión y actualización del Instrumental; UN ' 2` المشاركة على نحو نشط في عملية استعراض وتحديث مجموعة الأدوات؛
    Participar activamente en el proceso de revisión y actualización del Instrumental; UN ' 2` المشاركة بنشاط في عملية استعراض وتحديث مجموعة الأدوات؛
    El proceso de revisión y actualización del Instrumental deben ser impulsados por las Partes. UN 11 - يجب أن تقوم عملية استعراض وتحديث مجموعة الأدوات على أساس احتياجات الأطراف.
    En más de 50 países se procede actualmente a la instalación, enseñanza y actualización del SIGADE. UN وتجري حالياً إقامة نظام رصد الديون والتحليل المالي والتدريب بشأنه واستكماله في أكثر من 50 بلداً.
    :: Mantenimiento y actualización del sitio web del Comité contra el Terrorismo en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas UN :: صيانة الموقع الشبكي التابع للجنة مكافحة الإرهاب واستكماله بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة
    :: Evaluación de la seguridad de todas las instalaciones de la misión, y examen y actualización del plan de seguridad UN :: إجراء تقييم أمني للمواقع على نطاق البعثة، واستعراض الخطة الأمنية واستكمالها
    Pedir a las Partes y a otras entidades que proporcionen datos e información que ayuden en la revisión y actualización del instrumental; UN (ب) أن يطلب إلى الأطراف وغيرها أن تقدم بيانات ومعلومات للمساعدة في استعراض واستكمال مجموعة الأدوات؛
    i) Generen datos e información pertinentes sobre los productos químicos incluidos en el Anexo C, según se indica en el proceso de revisión y actualización del Instrumental, y proporcionen esa información a la secretaría; UN ' 1` جمع البيانات والمعلومات ذات الصلة بالمواد الكيميائية المدرجة في المرفق جيم، على النحو المحدد في عملية استعراض وتحديث مجموعة الأدوات، وموافاة الأمانة بهذه المعلومات؛
    El proceso de revisión y actualización del Instrumental deben ser impulsados por las Partes. UN 11 - يجب أن تقوم عملية استعراض وتحديث مجموعة الأدوات على أساس احتياجات الأطراف.
    Generar datos e información pertinentes sobre los productos químicos incluidos en el anexo C, según se indica en el proceso de revisión y actualización del Instrumental, y proporcionar esa información a la Secretaría; UN ' 1` توفير البيانات والمعلومات ذات الصلة عن المرفق جيم، الكيميائيات، على النحو المحدد في عملية استعراض وتحديث مجموعة الأدوات، وتوفير هذه المعلومات للأمانة؛
    El proceso de revisión y actualización del Instrumental es impulsado por las Partes. UN 6 - تقوم عملية استعراض وتحديث مجموعة الأدوات على أساس احتياجات الأطراف.
    b) Participar activamente en el proceso de revisión y actualización del Instrumental; UN (ب) المشاركة على نحو نشط في عملية استعراض وتحديث مجموعة الأدوات؛
    Las tareas generales que se realizarán en el proceso de revisión y actualización del Instrumental se reseñan en los párrafos 3 y 6 de la decisión SC-2/5 de la manera siguiente: UN 3 - تم تحديد الخطوط العريضة للمهام العامة المقرر النهوض بها في إطار عملية مواصلة استعراض وتحديث مجموعة الأدوات، في الفقرتين 3 و6 من مقرر " اتفاقية استكهولم - 2/5 " ، على النحو التالي:
    Se invitará a las Partes y otras entidades a que generen datos e información pertinentes sobre los productos químicos incluidos en el anexo C con el fin de contribuir al proceso de revisión y actualización del instrumental, y a que proporcionen esa información a la secretaría. UN 13 - يطلب إلى الأطراف وغيرها تجميع البيانات والمعلومات ذات الصلة بالمواد الكيميائية الواردة في المرفق جيم للمساعدة في مواصلة عملية استعراض وتحديث مجموعة الأدوات، وموافاة الأمانة بهذه المعلومات.
    Elaborar un plan de trabajo y un cronograma detallados para el proceso de revisión y actualización del Instrumental para el periodo siguiente, sobre la base de lo que se indica supra; UN (د) بلورة خطة عمل مفصّلة، وجدول زمني لعملية تنقيح وتحديث مجموعة الأدوات للفترة المقبلة، استناداً إلى ما ورد أعلاه؛
    D. Examen y actualización del Enfoque Estratégico UN دال - استعراض النهج الاستراتيجي واستكماله
    D. Examen y actualización del Enfoque Estratégico UN دال - استعراض النهج الاستراتيجي واستكماله
    Evaluación de la aplicación y orientación al respecto y examen y actualización del Enfoque estratégico UN ألف - تقييم تنفيذ النهج الاستراتيجي واستعراضه واستكماله وتقديم توجيهات في هذا الشأن
    :: Evaluación de la seguridad de todas las instalaciones de la misión y examen y actualización del plan de seguridad UN :: إجراء تقييم للأخطار الأمنية على المواقع على نطاق البعثة، واستعراض الخطة الأمنية واستكمالها
    La secretaría prepararía informes para cada reunión de la Conferencia de las Partes sobre los adelantos realizados en la revisión y actualización del Instrumental; UN (د) أن تقدم الأمانة تقارير إلى كل اجتماع من اجتماعات مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز في استعراض واستكمال مجموعة الأدوات؛
    a. Actualización permanente del calendario de acontecimientos y exposiciones especiales de todo el sistema para su difusión en el sitio Web de las Naciones Unidas y mantenimiento y actualización del sitio Web de las Naciones Unidas con un calendario y sinopsis de cada conferencia y exposición y materiales visuales conexos y desarrollo y mantenimiento de sitios Web temáticos y de promoción, incluido el sitio " La ONU trabaja " ; UN أ - مواصلة استكمال الجدول الزمني على صعيد المنظمة ككل للأحداث الخاصة والمعارض لوضعها على موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية وتحديث هذا الموقع بتضمينه جدول زمني وموجز لكل حدث ومعرض والمواد المرئية ذات الصلة؛ وإنشاء مواقع مواضيعية وترويجية منتقاة على الشبكة العالمية ومواصلة تحديثها، بما في ذلك موقع أعمال الأمم المتحدة على الشبكة العالمية؛
    Durante el tercer período ordinario de sesiones de 2000, el Administrador presentó propuestas para la revisión y actualización del MFMA. UN وفي الدورة العادية الثالثة لعام 2000، قدم مدير البرنامج مقترحات لتنقيح واستكمال الإطار التمويلي المتعدد السنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more