"y antes que" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقبل أن
        
    • و قبل أن
        
    • و قبل ان
        
    Y antes que lo niegues, encontraron sangre en la escena del crimen. Open Subtitles وقبل أن تنكر ذلك فقد وجدوا الدماء في مسرح الجريمة
    Y antes que lo sepan, cualquier causa social puede ser financiada de esta manera. TED وقبل أن تكون على علم، يمكن لأيّ قضيّة إجتماعيّة أن تُموّل على هذا النحو.
    Y antes que llegaras, estábamos comentando que tú podrías ocupar mi puesto. Open Subtitles وقبل أن تأتى، كنا نقول أنه من الممكن أن تحلى محلى
    Lo estoy, Y antes que digas algo, hablé con todas... las asociaciones de socorro y embajadas más relevantes... y con 20.000 kilos... Open Subtitles وقبل أن تقول شئ سوف سأتكلّم إلى كلّ الإغاثات ذات العلاقة بالمنظمات والسفارات وبـ 40,000 جنيه
    Y antes que sugieras que él es mi hermano, mira como lo beso. Open Subtitles و قبل أن تقول أنه أخى انظر للطريقة التى قبلنى بها
    Encontrarás a alguien, te enamorarás, Y antes que lo sepas estarás... Open Subtitles ستقابلين شخصا ما وستقعين فى حبه وبعدها و قبل ان تشعرى ..
    Y antes que pregunte, tengo 16. Open Subtitles وقبل أن تسأليني .. أنا في الـ 16 من عمري
    Y antes que te des cuenta, ...estarás yendo de nuevo a la escuela. Open Subtitles وقبل أن تلاحظ الأمر ستجد نفسك عائداً للمدرسة
    Tuvo bajo perfil por unos días en la casa, no se mostró, Y antes que te dieras cuenta el tipo se apareció disculpándose. Open Subtitles ذهب للدور الأرضـي ليومين ليختبىء وقبل أن تعرفي الرجل الذي ضربه أعتذر إليه.
    Y antes que este día termine... todo el mundo sabrá la verdad sobre ti. Open Subtitles وقبل أن ينتهي هذا اليوم سيعرف الجميع الحقيقة عنك
    Bueno, hace unos pocos meses que dormimos juntos Y antes que lo pregunte, sí, nos estamos cuidando. Open Subtitles العلاقة بيننا مستمرة منذ عدة أشهر، وقبل أن تسألي، أجل، نحن نستعمل وسائل الحماية.
    Y antes que eso ocurra quiero saber si estás situada. Estoy muy bien situada. Open Subtitles بالطبع سيحصل وقبل أن يحصل أريد أن أتأكد من أناقتك
    Y antes que se lo llevaran sus enemigos, me pidió una pluma, papel, tinta y un lacre. Open Subtitles وقبل أن يأخذوه أعداؤه طلب مني، ريشة، ورقة، حبر، وشمع للختم
    El primer día, tres pandilleros saltaron sobre mi, Y antes que los guardias puedan llevárselos, y ya habían arrancado el anillo de mi pezón. Open Subtitles بأول يوم , 3 أفراد عصابات هجموا علي وقبل أن يبعدهم عامل الأمن لقد كانوا قد قطعوا خاتم حلمتي
    Y antes que los federales le dispararán vivía en un edificio alquilado por tu muchacho. Open Subtitles وقبل أن يقتله الفيدراليين، كان يعيش في بيت قام رجلك بتأجيره.
    Así fue mes tras mes, Y antes que te dieras cuenta perdimos contacto. Open Subtitles ومر شهر تلو الأخر وقبل أن أُدرك فقدنا التواصل
    Y antes que me rechaces, me gustaría que lo consideraras. Open Subtitles وقبل أن ترفضي عرضي أتمنى أن تتركي الأمر قابلاً للنقاش, إذا جاز التعبير
    Y antes que me preguntes, el sistema se apaga automáticamente si entra metal por la toma. Open Subtitles وقبل أن تسأل. تم تصميم هذا النظام لاغلاق تلقائيا إذا دخل أي معدن كمية.
    Y antes que vayas a mirar, no las guardo en mi piso. Open Subtitles وقبل أن تذهبي للبحث فإني لا أخبئها في شقتي
    Y antes que digas nada, no he cotejado las rodadas de la escena del crimen. Open Subtitles و قبل أن تقول أي شيء لم أطابق إطارات السيارة من مسرح الجريمة
    Hay una historia al respecto en la ciencia Y antes que te diga cual es, Te voy a contar un poco al respecto de la historia de ello en la ciencia. TED هناك تاريخ لهذا في العلم و قبل أن أخبركم ما هو. سأحدثكم قليلاً عن تاريخه في العلم
    El insertó una aguja, Y antes que me diera cuenta, Open Subtitles قام بوخز ابره واحده و قبل ان اعرف شيئا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more