"y aplicación de una estrategia" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتنفيذ استراتيجية
        
    • وتطبيق استراتيجية
        
    • وتنفيذ إستراتيجية
        
    La elaboración y aplicación de una estrategia internacional para responder al reto contemporáneo del terrorismo formaría parte de esa función. UN وإن إعداد وتنفيذ استراتيجية دولية تتصدى لتحدي اﻹرهاب في الوقت الحاضر هو جزء من هذا الدور.
    64. Puede considerarse que este diálogo es un elemento importante del proceso de desarrollo y aplicación de una estrategia de fomento de la empresa. UN ٤٦ - ويمكن النظر إلى حوار من هذا القبيل على أنه جزء هام من عملية وضع وتنفيذ استراتيجية لتنمية المشاريع.
    - El establecimiento y aplicación de una estrategia nacional en materia de información y tecnología; infraestructura de las telecomunicaciones; y aplicaciones industriales de la tecnología; UN إعداد وتنفيذ استراتيجية وطنية للمعلومات والتكنولوجيا؛ بنية أساسية للاتصالات؛ تطبيقات تكنولوجية في الصناعة؛
    Su objetivo es asistir, controlar y asesorar en el proceso de adopción y aplicación de una estrategia para la integración y el fortalecimiento de los romaníes. UN والهدف من ذلك هو المساعدة والرصد والاستشارة في عملية اعتماد وتنفيذ استراتيجية لإدماج جماعة الروما وتمكينها.
    Formulación y aplicación de una estrategia de fiscalización de drogas UN :: صوغ وتنفيذ استراتيجية مكافحة المخدرات
    Por lo tanto, nos comprometemos a participar en la elaboración y aplicación de una estrategia eficaz para preservar condiciones de vida óptimas en la Tierra. UN لهذا فنحن نتعهد بأن نشترك في رسم وتنفيذ استراتيجية فعالة للمحافظة على أفضل الظروف المساعدة على الحياة فوق كوكبنا.
    * Elaboración y aplicación de una estrategia amplia de comunicaciones de la CLD teniendo presente la orientación estratégica de la CP; UN :: وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة للاتصالات خاصة بالاتفاقية، في ضوء التوجيهات الاستراتيجية لمؤتمر الأطراف
    La participación activa en la Comisión de Consolidación de la Paz y la elaboración y aplicación de una estrategia integrada de consolidación de la paz también constituyen tareas prioritarias. UN كما أن المشاركة في لجنة بناء السلام وإعداد وتنفيذ استراتيجية الإدماج وبناء السلام تشكل أيضا التزاما ذا أولوية.
    Asistencia a los refugiados palestinos en el campamento de Herash (Jordania): formulación y aplicación de una estrategia de desarrollo de la comunidad local UN تقديم المساعدة للاجئين الفلسطينيين في مخيم حراش، الأردن: تصميم وتنفيذ استراتيجية تطوير المجتمع المحلي
    ii) Elaboración y aplicación de una estrategia integral de comunicación a nivel internacional UN `2` وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة للاتصالات على المستوى الدولي
    ii) Elaboración y aplicación de una estrategia integral de comunicación a nivel internacional UN `2` وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة للاتصالات على المستوى الدولي
    :: Formulación y aplicación de una estrategia de asistencia a las víctimas para apoyarlas cuando se produzcan casos de explotación y abusos sexuales UN :: وضع وتنفيذ استراتيجية لمساعدة الضحايا لدعم الضحية في حالة التعرض لفعل من أفعال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    Un país puso de relieve la adopción y aplicación de una estrategia nacional de fomento del desarrollo económico y social sustentado en una sociedad democrática. UN وأكّد أحد البلدان اعتماد وتنفيذ استراتيجية وطنية تعزّز التنمية الاقتصادية والاجتماعية وترتكز إلى إقامة مجتمع ديمقراطي.
    Se prestará apoyo a la elaboración y aplicación de una estrategia integral para la justicia de transición, sobre la base de marcos jurídicos firmes, normas internacionales y experiencias comparables. UN وستقدم الدعم لوضع وتنفيذ استراتيجية شاملة للعدالة الانتقالية، على أساس أطر قانونية سليمة، ومعايير دولية وتجارب مقارنة.
    Asistencia a los refugiados palestinos en el campamento de Herash (Jordania): formulación y aplicación de una estrategia de desarrollo de la comunidad local UN تقديم المساعدة للاجئين الفلسطينيين في مخيم جرش، الأردن: تصميم وتنفيذ استراتيجية تطوير المجتمع المحلي
    Formulación y aplicación de una estrategia de asistencia a las víctimas para apoyarlas cuando se produzcan casos de explotación y abusos sexuales UN وضع وتنفيذ استراتيجية لمساعدة الضحايا بهدف دعم الضحايا في حالة حدوث أعمال الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    No obstante, sigue habiendo problemas para la formulación y aplicación de una estrategia institucional bien articulada que garantice la estabilidad de los ingresos de la Corporación y asegure su independencia. UN إلا أن هناك صعوبات لا تزال قائمة فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ استراتيجية للعمل مصوغة جيداً بما يكفل توليد إيرادات ثابتة للهيئة ويضمن، من ثم، استقلاليتها.
    iii) Se avanza en la elaboración y aplicación de una estrategia para asegurar el acceso a la justicia UN ' 3` إحراز تقدم في وضع وتنفيذ استراتيجية لكفالة القدرة على اللجوء إلى العدالة
    Celebro el apoyo prestado por las Naciones Unidas en la elaboración y aplicación de una estrategia integral de incorporación de la perspectiva de género para la Misión. UN وأرحب بدعم الأمم المتحدة في وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في البعثة.
    La UNAMIR colabora actualmente con organismos humanitarios y el Gobierno de Rwanda en la elaboración y aplicación de una estrategia para clausurar gradualmente los campamentos de personas desplazadas en Rwanda, procurando asegurar el regreso voluntario de esas personas a sus hogares. UN وتعمل البعثة حاليا مع الوكالات اﻹنسانية وحكومة رواندا لوضع وتنفيذ استراتيجية ترمي الى إغلاق مخيمات المشردين في رواندا تدريجيا بضمان العودة الاختيارية لمن يشغلونها الى ديارهم.
    Con la aprobación de esta resolución, la Asamblea General ha dado un paso más en el proceso de diseño y aplicación de una estrategia internacional multidisciplinaria e intersectorial para prevenir los catastróficos efectos provocados por este fenómeno cíclico. UN وباعتماد هذا القرار تكون الجمعية العامة قد اتخذت خطوة إضافية نحو إعداد وتطبيق استراتيجية متعددة الجوانب ومشتركة بين القطاعات لمنع اﻵثار الكارثية لهذه الظاهرة الدورية.
    Elaboración y aplicación de una estrategia de gestión de los conocimientos UN إعداد وتنفيذ إستراتيجية إدارة المعارف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more