Programa 3 Asuntos políticos y Asuntos de la Asamblea General y servicios | UN | البرنامج ٣ الشؤون السياسية وشؤون الجمعية العامة وخدمات اﻷمانة العامة |
Programa 3 Asuntos políticos y Asuntos de la Asamblea General y servicios de la Secretaría | UN | الشؤون السياسية وشؤون الجمعية العامة وخدمات اﻷمانة العامة |
Asuntos políticos y Asuntos de la Asamblea General y servicios de la Secretaría | UN | البرنامج ٣ : الشؤون السياسية وشؤون الجمعية العامة وخدمات اﻷمانة |
Distinguido con el premio Tomblings correspondiente a los cursos de bellas artes y Asuntos de interés público de sexto año. | UN | حصل على جائزة طمبلنغز للفنون الجميلة والشؤون العامة. |
Ministro Federal de Medio Ambiente, Juventud y Asuntos de la Familia | UN | الوزير الاتحادي للبيئة والشباب والشؤون الأسرية |
El Ministerio de Cultura y Asuntos de Género proyecta extender este programa a otras disciplinas. | UN | وتعتزم وزارة الثقافة والشؤون الجنسانية توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمَل تخصصاتٍ أخرى. |
Asuntos Políticos y Asuntos de la Asamblea General y servicios de la Secretaría | UN | الشؤون السياسية وشؤون الجمعية العامة وخدمات اﻷمانة العامة |
Cargos actuales: Director Adjunto del Departamento de Relaciones Exteriores y Asuntos de Policía Criminal Internacional. | UN | الوظائف الحالية: نائب مدير إدارة العلاقات الخارجية وشؤون الشرطة الجنائية الدولية. |
El Ministerio de Asuntos Sociales, Trabajo y Asuntos de los Excombatientes también sugirió algunos cambios. | UN | وأبدت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل وشؤون المحاربين القدماء مقترحات أيضا تتعلق بالتنقيح. |
El Ministerio de Asuntos Sociales, Trabajo y Asuntos de los Veteranos de Guerra está proyectando actualmente la redacción de una ley de adopción, en consulta con el Centro de Derechos Humanos. | UN | وتخطط وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل وشؤون المحاربين القدماء لوضع مشروع قانون للتبني، بالتشاور مع مركز حقوق اﻹنسان. |
Existe una activa División de Asuntos de la Juventud que depende del Ministerio de Deportes y Asuntos de la Juventud, y su visión es la de fomentar un ambiente para el desarrollo de la juventud. | UN | وتوجد شعبة نشطة لشؤون الشباب، تابعة لوزارة الرياضة وشؤون الشباب، وهدفها هو تهيئة بيئية من أجل تنمية الشباب. |
Previamente ocupó los cargos de Oficial Jurídico en el Ministerio de Justicia y de Subsecretaria en el Ministerio de Desarrollo Comunitario y Asuntos de la Mujer. | UN | وعملت سابقا كمسؤولة شؤون قانونية بوزارة العدل وكمساعد وزير بوزارة التنمية المجتمعية وشؤون المرأة. |
También ha creado el Ministerio de Salud, Protección Social y Asuntos de la Mujer, que está conducido por una mujer. | UN | كما أنشأ وزارة للصحة والحماية الاجتماعية وشؤون المرأة ترأسها إمرأة. |
El Ministerio de Justicia nombra a dos miembros de la Junta y de cada comité de distrito que son propuestos conjuntamente por los ministerios de Asuntos del Consumidor y Asuntos de la Mujer. | UN | ويضم المجلس وكل من هذه اللجان عضوين تعينهما وزارة العدل بترشيح مشترك من وزيري شؤون المرأة وشؤون المستهلك. |
En otros departamentos, como el de Agricultura y Asuntos de la Tierra, se ultima la formulación de políticas. | UN | وفي وزارات أخرى مثل الزراعة وشؤون اﻷراضي يتم استكمال السياسات. |
:: El Ministerio de Cultura y Asuntos de Género ofrece asesoramiento individual por una línea telefónica directa que funciona las 24 horas del día | UN | تُقدم وزارة الثقافية والشؤون الجنسانية خدمات استشارية عن طريق خطٍ هاتفي مباشر على مدار الساعة. |
Excelentísimo Señor Peter Magvasi, Ministro de Trabajo, Asuntos Sociales y Asuntos de la Familia de Eslovaquia | UN | سعادة السيد بيتر ماكافاسي، وزير العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة في سلوفاكيا |
Excelentísimo Señor Peter Magvasi, Ministro de Trabajo, Asuntos Sociales y Asuntos de la Familia de Eslovaquia | UN | معالي السيد بيتر ماغفاسي، وزير العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة في سلوفاكيا |
Excelentísima Señora Shirley Gbujama, Ministra de Bienestar Social, Género y Asuntos de la Infancia de Sierra leona | UN | معالي السيدة شيرلي غبوجاما، وزيرة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفولة في سيراليون |
Su Excelencia el Honorable Matthew Walter, Ministro de Desarrollo de la Comunidad y Asuntos de Género de Dominica. | UN | معالي الأونرابل ماثيو والتر، وزير التنمية المجتمعية والشؤون الجنسانية في دومينيكا |
Excelentísima Señora Shirley Gbujama, Ministra de Bienestar Social, Género y Asuntos de la Infancia de Sierra leona | UN | معالي السيدة شيرلي غبوجاما، وزيرة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفولة في سيراليون |
Las respuestas recibidas contenían principalmente información sobre las políticas nacionales de lucha contra el tabaco y Asuntos de interés especial para los ministerios de salud, educación y bienestar, y en cierto grado reiteraban información que ya figuraba en informes anteriores. | UN | وكانت المعلومات الواردة تتعلق أساسا بالسياسات الوطنية لمكافحة التبغ والمسائل التي تتسم بأهمية خاصة لوزارات الصحة والتعليم والرعاية؛ كما كانت، إلى حد ما، تغطي معلومات وردت بالفعل في تقارير سابقة. |
El Comité también puede comunicar conclusiones clave y Asuntos de importancia al Alto Comisionado y el Comité Ejecutivo en cualquier momento. | UN | وللجنة أيضاً أن تبلِّغ إلى المفوض السامي واللجنة التنفيذية في أي وقت من الأوقات الاستنتاجات الرئيسية والمسائل ذات الأهمية. |
:: Funcionamiento las 24 horas del día, 7 días por semana, para el seguimiento y presentación de informes sobre la evolución de 12 operaciones de mantenimiento de la paz, el apoyo a la AMISOM y Asuntos de interés relacionados | UN | :: الاضطلاع بعمليات على مدار الساعة، طوال الأسبوع، ورصد التطورات في 12 من بعثات حفظ السلام والإبلاغ عنها، وما تقدمه الأمم المتحدة من دعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وغير ذلك من مجالات الاهتمام |