y Brasil ha tenido una mejora social increíble en los últimos 16 años. Y van más rápido que Suecia. | TED | والبرازيل هنا لديها تنمية اجتماعية مذهلة خلال الستة عشر عاما الأخيرة وقد كانوا أسرع من السويد. |
En la lista de oradores figuran los representantes de Kenya, Cuba, la Federación de Rusia y Brasil. | UN | لدي على قائمة المتحدثين ممثلو كينيا وكوبا والاتحاد الروسي والبرازيل. |
Se prevé que se establecerán oficinas en Jordania, México y Brasil. | UN | ومن المنتظر أن تكون المكاتب في اﻷردن والبرازيل والمكسيك. |
Líder de la delegación de Trinidad y Tabago en las negociaciones de 1975 para el acuerdo de pesca entre Trinidad y Tabago y Brasil. | UN | رئيس وفد ترينيداد وتوباغو في التفاوض بشأن اتفاق عام 1975 بين ترينيداد وتوباغو والبرازيل فيما يتعلق بصيد الأسماك. |
Argentina y Brasil: proyecto de decisión revisado sobre prácticas óptimas en la lucha contra la corrupción | UN | الأرجنتين والبرازيل: مشروع مقرّر منقَّح بشأن الممارسات الفضلى في مجال مكافحة الفساد |
Proyectos experimentales en Argentina y Brasil para la evaluación integrada del medio ambiente y la salud (GEO Salud). | UN | كمشاريع رائدة للتقييم المتكامل للبيئة والصحة في الأرجنتين والبرازيل. |
Cooperación en materia de toponimia: Canadá y Brasil | UN | التعاون في مجال الأسماء الجغرافية: كندا والبرازيل |
Además intervinieron expertos de Alemania y Brasil que explicaron las actividades que sus países están desarrollando en relación con los fondos marinos profundos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شرح خبيران من ألمانيا والبرازيل الأنشطة التي يضطلع بها بلداهما في مجال قاع البحار. |
China, la India y Brasil han adoptado iniciativas en tal sentido. | UN | وقد اتخذت الصين والهند والبرازيل مبادرات في هذا الصدد. |
Los representantes de Colombia, Francia y Brasil hicieron uso de la palabra para formular observaciones sobre la nota. | UN | وتكلم ممثلو كولومبيا، وفرنسا، والبرازيل للتعليق على المذكرة. |
Presentaciones nacionales de carácter voluntario: Argelia y Brasil | UN | العرضان الوطنيان الطوعيان: الجزائر والبرازيل |
Presentaciones nacionales de carácter voluntario: Argelia y Brasil | UN | العرضان الوطنيان الطوعيان: الجزائر والبرازيل |
En América del Sur, el crecimiento se fortalecerá hasta el 3,5 % en 2013 ya que las economías de Argentina y Brasil han ido cobrando impulso progresivamente. | UN | وفي أمريكا الجنوبية، سترتفع نسبة النمو لتصل إلى 3.5 في المائة في عام 2013 بالتزامن مع الزخم التدريجي الذي يشهده اقتصاد الأرجنتين والبرازيل. |
Noruega ya ha contribuido con mil millones de dólares para que Indonesia y Brasil implementen este esquema Red Plus. | TED | وقد قامت النرويج بالمساهمة ببليون دولار لاجل اندونسيا والبرازيل لتطبيق مخطط ريد بلاس |
Esta área está en la frontera entre Perú y Brasil, totalmente inexplorada, casi totalmente desconocida científicamente. | TED | وتقع هذه المنطقة على الحدود بين بيرو والبرازيل غير مستكشفة على الاطلاق وتقريبا غير معلومة علمية على الاطلاق. |
Esto corresponde, más o menos, a China, EE.UU., Canadá y Brasil todos juntos, en lo que al tamaño respeta, para que se den una idea. | TED | هذا اقل او اكثر من مساحة الصين والولايات المتحدة وكندا والبرازيل معاً, للحصول على هذه الفكرة. |
Cuando Argentina legalizó la equidad de la boda, Uruguay y Brasil la siguieron. | TED | عندما تتبنى الأرجنتين المساواة في الزواج، وتنسج على منوالها كل من الأوروجواي والبرازيل |
No solo en Gran Bretaña y EE.UU, sino en Francia y en Hungría y Brasil y Nyanmar y Nueva Zelanda. | TED | ليس فقط في بريطانيا و أمريكا، بل في فرنسا وهنغاريا والبرازيل ومينمار ونيوزلندا. |
Creo que, entre otros, Santo Domingo y Brasil. | Open Subtitles | أظن أنها جمهورية الدومنيكان والبرازيل ودول أخرى |
Los acontecimientos históricos de este relato son verídicos y ocurrieron en torno a las fronteras de Argentina, Paraguay y Brasil en 1750. | Open Subtitles | الأحداث التأريخية التى تمثلت في هذه القصة حقيقة وحدثت بالقرب من المناطق الحدودية للأرجنتين، باراجواى والبرازيل في سنة 1750 |
Y, ¿por qué se puede encontrar el mismo patrón singular en las capas de Sudáfrica y Brasil? | Open Subtitles | و لماذا ستجد نفس الأنماط الفريدة في طبقات الصخور في كل من البرازيل و جنوب أفريقيا؟ |