"y comisiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • واللجان
        
    • ولجان
        
    • واللجنتان
        
    • والعمولات
        
    • واللجنتين
        
    • والمفوضيات
        
    • وفي اللجان
        
    • ولجانها
        
    • وللجان
        
    • وعمولات
        
    • ولجاناً
        
    ii) Todas las organizaciones y comisiones regionales que intervienen en la preparación de reuniones regionales; UN ' ٢ ' جميع المنظمات واللجان اﻹقليمية التي تشترك في التحضير للاجتماعات اﻹقليمية؛
    Los coordinadores de 21 organismos, fondos, programas y comisiones regionales colaboraron en la formulación del plan de acción. UN وتعاون على إعداد خطة العمل جهات تنسيق من 21 من الوكالات والصناديق والبرامج واللجان الإقليمية.
    El poder ejecutivo consta de 25 ministerios y varias direcciones generales y comisiones independientes. UN وتتألف السلطة التنفيذية من 25 وزارة وعدد من المديريات العامة واللجان المستقلة.
    Grupos de expertos y comisiones independientes y ampliamente respetados e incluso la Corte Internacional de Justicia se han pronunciado contra tales armas. UN كما أن جماعات ولجان المفكرين المستقلين ذوي المكانة المرموقة، بل محكمة العدل الدولية نفسها، قد أعلنت معارضتها لهذه اﻷسلحة.
    Sesiones plenarias y comisiones Segunda y Tercera UN الجلسات العامة واللجنتان الثانية والثالثة
    Sesiones plenarias y comisiones Segunda, Tercera y Quinta UN الجلسات العامــة واللجان الثانيـة والثالثة والخامسة
    Sesiones plenarias y comisiones Segunda, Tercera y Quinta UN الجلسـات العامـة واللجان الثانية والثالثة والخامسة
    Mesa de la Asamblea General y comisiones Principales de la Asamblea con excepción de la Primera Comisión y el Fondo de Población de las Naciones Unidas UN مكتب الجمعية العامة واللجان الرئيسية للجمعية غير اللجنة اﻷولى وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Sesiones plenarias y comisiones Segunda, Tercera y Quinta UN الجلسات العامة واللجان الثانية والثالثة والخامسة
    Sesiones plenarias y comisiones Segunda, Tercera y Quinta UN الجلسات العامة واللجان الثانية والثالثة والخامسة
    En muchos casos en los órganos principales sus órganos subsidiarios y comisiones han asumido una función más importante que la de los propios órganos principales. UN وفي كثير من اﻷجهزة الرئيسية، أخذت الهيئات واللجان الفرعية تؤدي دورا أبرز من دور اﻷجهزة الرئيسية ذاتها.
    La representación de Luxemburgo en los diversos comités y comisiones de la Unión Europea está garantizada por los distintos ministerios técnicos, según los asuntos que se traten. UN وتضطلع مختلف الوزارات التقنية، وفقا للموضوع المعالج، بتمثيل لكسمبرغ داخل مختلف الهيئات واللجان في الاتحاد اﻷوروبي.
    vii) Capacitación: prestación de servicios generales de consultoría sobre seguridad y capacitación básica sobre seguridad a las misiones, oficinas, organismos y comisiones regionales como servicio de apoyo desde la Sede; UN `7 ' التدريب: تقديم المشورة المتعلقة بالأمن العام والتدريب الأساسي على إجراءات الأمن إلى البعثات والمكاتب والوكالات واللجان الإقليمية كخدمة داعمة من المقر في نيويورك.
    iii) Inspecciones: se realizarán inspecciones de determinados departamentos de la Secretaría y comisiones regionales. UN `3 ' عمليات التفتيش: إجراء استعراضات التفتيش لعدد مختار من الادارات في الأمانة العامة واللجان الإقليمية.
    Se han realizado también actividades de promoción y seminarios en colaboración con institutos de derechos humanos y comisiones nacionales de derechos humanos. UN كما تم الاضطلاع بأنشطة ترويجية وتنظيم حلقات عمل بالاشتراك مع معاهد حقوق الإنسان واللجان الوطنية لحقوق الإنسان.
    Deberían adoptarse iniciativas en el mayor número posible de países para crear grupos de tareas y comisiones nacionales en que participen las organizaciones no gubernamentales. UN وإنه ينبغي اتخاذ مبادرات في أكبر عدد ممكن من البلدان ﻹنشاء أفرقة عمل ولجان وطنية بهدف إشراك المنظمات غير الحكومية.
    En el Seimas, los miembros del parlamento trabajan en facciones parlamentarias políticas, comités y comisiones permanentes. UN ويعمل أعضاء البرلمان في السيماز في شُعب برلمانية سياسية ولجان دائمة ولجان أخرى.
    Participaron en el seminario representantes de gobiernos y comisiones parlamentarias, organizaciones no gubernamentales regionales y nacionales, el sector privado y la universidad. UN ومن بين المشاركين فيها ممثلو حكومات ولجان برلمانية، ومنظمات إقليمية ووطنية غير حكومية، والقطاع الخاص وأكاديميون.
    Sesiones plenarias y comisiones Tercera y Quinta UN الجلسات العامة واللجنتان الثالثة والخامسة
    b) Reembolsos, ajustes y comisiones UN ' ٢ ' المبالغ المردودة والتسويات والعمولات
    a) Capítulos I y XVII Sesiones plenarias y comisiones Tercera y Quinta UN )أ( الفصل اﻷول والسابع الجلسات العامة واللجنتين الثالثة والخامسة
    6. Adecuada representación de los naturales de Darfur en todas las demás instituciones y comisiones. UN 6 - تفعيل تمثيل الدارفوريين في المؤسسات والمفوضيات الأخرى.
    5. Acoge con beneplácito también el hecho de que la Oficina del Alto Comisionado ha enviado representantes regionales a diversas subregiones y comisiones regionales; UN 5 - ترحب أيضا بتعيين المفوضية ممثلين إقليميين في المناطق دون الإقليمية وفي اللجان الإقليمية؛
    Las Naciones Unidas ya cuentan con el marco institucional y jurídico de sus diversos organismos y comisiones para abordar los diferentes aspectos del problema. UN واﻷمم المتحدة تملك اﻹطار المؤسسي والقانوني ضمن وكالاتها ولجانها المختلفة لمعالجة مختلف جوانب المشكلة.
    Las instrucciones sobre la manera de proceder en la designación de los miembros de las juntas directivas y comisiones de organismos del Estado nacional son perfectamente claras. UN وهناك توجيهات محددة عن كيفية التصرف لدى اختيار الأعضاء للمجالس وللجان الحكومة المركزية.
    Estos gastos comprenden los gastos de envío, seguros, gastos bancarios y comisiones de comercialización. UN وتتضمن هذه التكاليف النقل والتأمين والتكاليف المصرفية وعمولات التسويق.
    El Gobierno de la RAE de Hong Kong comprende un Departamento de Administración, un Departamento de Finanzas, un Departamento de Justicia y varias oficinas, divisiones y comisiones. UN وتضم حكومة المنطقة وزارة لشؤون الإدارة ووزارة للمالية ووزارة للعدل، ومكاتب وشعباً ولجاناً متنوعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more