ii) Todas las organizaciones y comisiones regionales que intervienen en la preparación de reuniones regionales; | UN | ' ٢ ' جميع المنظمات واللجان اﻹقليمية التي تشترك في التحضير للاجتماعات اﻹقليمية؛ |
Los coordinadores de 21 organismos, fondos, programas y comisiones regionales colaboraron en la formulación del plan de acción. | UN | وتعاون على إعداد خطة العمل جهات تنسيق من 21 من الوكالات والصناديق والبرامج واللجان الإقليمية. |
El poder ejecutivo consta de 25 ministerios y varias direcciones generales y comisiones independientes. | UN | وتتألف السلطة التنفيذية من 25 وزارة وعدد من المديريات العامة واللجان المستقلة. |
Grupos de expertos y comisiones independientes y ampliamente respetados e incluso la Corte Internacional de Justicia se han pronunciado contra tales armas. | UN | كما أن جماعات ولجان المفكرين المستقلين ذوي المكانة المرموقة، بل محكمة العدل الدولية نفسها، قد أعلنت معارضتها لهذه اﻷسلحة. |
Sesiones plenarias y comisiones Segunda y Tercera | UN | الجلسات العامة واللجنتان الثانية والثالثة |
Sesiones plenarias y comisiones Segunda, Tercera y Quinta | UN | الجلسات العامــة واللجان الثانيـة والثالثة والخامسة |
Sesiones plenarias y comisiones Segunda, Tercera y Quinta | UN | الجلسـات العامـة واللجان الثانية والثالثة والخامسة |
Mesa de la Asamblea General y comisiones Principales de la Asamblea con excepción de la Primera Comisión y el Fondo de Población de las Naciones Unidas | UN | مكتب الجمعية العامة واللجان الرئيسية للجمعية غير اللجنة اﻷولى وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Sesiones plenarias y comisiones Segunda, Tercera y Quinta | UN | الجلسات العامة واللجان الثانية والثالثة والخامسة |
Sesiones plenarias y comisiones Segunda, Tercera y Quinta | UN | الجلسات العامة واللجان الثانية والثالثة والخامسة |
En muchos casos en los órganos principales sus órganos subsidiarios y comisiones han asumido una función más importante que la de los propios órganos principales. | UN | وفي كثير من اﻷجهزة الرئيسية، أخذت الهيئات واللجان الفرعية تؤدي دورا أبرز من دور اﻷجهزة الرئيسية ذاتها. |
La representación de Luxemburgo en los diversos comités y comisiones de la Unión Europea está garantizada por los distintos ministerios técnicos, según los asuntos que se traten. | UN | وتضطلع مختلف الوزارات التقنية، وفقا للموضوع المعالج، بتمثيل لكسمبرغ داخل مختلف الهيئات واللجان في الاتحاد اﻷوروبي. |
vii) Capacitación: prestación de servicios generales de consultoría sobre seguridad y capacitación básica sobre seguridad a las misiones, oficinas, organismos y comisiones regionales como servicio de apoyo desde la Sede; | UN | `7 ' التدريب: تقديم المشورة المتعلقة بالأمن العام والتدريب الأساسي على إجراءات الأمن إلى البعثات والمكاتب والوكالات واللجان الإقليمية كخدمة داعمة من المقر في نيويورك. |
iii) Inspecciones: se realizarán inspecciones de determinados departamentos de la Secretaría y comisiones regionales. | UN | `3 ' عمليات التفتيش: إجراء استعراضات التفتيش لعدد مختار من الادارات في الأمانة العامة واللجان الإقليمية. |
Se han realizado también actividades de promoción y seminarios en colaboración con institutos de derechos humanos y comisiones nacionales de derechos humanos. | UN | كما تم الاضطلاع بأنشطة ترويجية وتنظيم حلقات عمل بالاشتراك مع معاهد حقوق الإنسان واللجان الوطنية لحقوق الإنسان. |
Deberían adoptarse iniciativas en el mayor número posible de países para crear grupos de tareas y comisiones nacionales en que participen las organizaciones no gubernamentales. | UN | وإنه ينبغي اتخاذ مبادرات في أكبر عدد ممكن من البلدان ﻹنشاء أفرقة عمل ولجان وطنية بهدف إشراك المنظمات غير الحكومية. |
En el Seimas, los miembros del parlamento trabajan en facciones parlamentarias políticas, comités y comisiones permanentes. | UN | ويعمل أعضاء البرلمان في السيماز في شُعب برلمانية سياسية ولجان دائمة ولجان أخرى. |
Participaron en el seminario representantes de gobiernos y comisiones parlamentarias, organizaciones no gubernamentales regionales y nacionales, el sector privado y la universidad. | UN | ومن بين المشاركين فيها ممثلو حكومات ولجان برلمانية، ومنظمات إقليمية ووطنية غير حكومية، والقطاع الخاص وأكاديميون. |
Sesiones plenarias y comisiones Tercera y Quinta | UN | الجلسات العامة واللجنتان الثالثة والخامسة |
b) Reembolsos, ajustes y comisiones | UN | ' ٢ ' المبالغ المردودة والتسويات والعمولات |
a) Capítulos I y XVII Sesiones plenarias y comisiones Tercera y Quinta | UN | )أ( الفصل اﻷول والسابع الجلسات العامة واللجنتين الثالثة والخامسة |
6. Adecuada representación de los naturales de Darfur en todas las demás instituciones y comisiones. | UN | 6 - تفعيل تمثيل الدارفوريين في المؤسسات والمفوضيات الأخرى. |
5. Acoge con beneplácito también el hecho de que la Oficina del Alto Comisionado ha enviado representantes regionales a diversas subregiones y comisiones regionales; | UN | 5 - ترحب أيضا بتعيين المفوضية ممثلين إقليميين في المناطق دون الإقليمية وفي اللجان الإقليمية؛ |
Las Naciones Unidas ya cuentan con el marco institucional y jurídico de sus diversos organismos y comisiones para abordar los diferentes aspectos del problema. | UN | واﻷمم المتحدة تملك اﻹطار المؤسسي والقانوني ضمن وكالاتها ولجانها المختلفة لمعالجة مختلف جوانب المشكلة. |
Las instrucciones sobre la manera de proceder en la designación de los miembros de las juntas directivas y comisiones de organismos del Estado nacional son perfectamente claras. | UN | وهناك توجيهات محددة عن كيفية التصرف لدى اختيار الأعضاء للمجالس وللجان الحكومة المركزية. |
Estos gastos comprenden los gastos de envío, seguros, gastos bancarios y comisiones de comercialización. | UN | وتتضمن هذه التكاليف النقل والتأمين والتكاليف المصرفية وعمولات التسويق. |
El Gobierno de la RAE de Hong Kong comprende un Departamento de Administración, un Departamento de Finanzas, un Departamento de Justicia y varias oficinas, divisiones y comisiones. | UN | وتضم حكومة المنطقة وزارة لشؤون الإدارة ووزارة للمالية ووزارة للعدل، ومكاتب وشعباً ولجاناً متنوعة. |