"y conclusiones del" - Translation from Spanish to Arabic

    • واستنتاجاتها
        
    • والاستنتاجات الواردة في
        
    • واستنتاجات
        
    • واستنتاجاته
        
    • والاستنتاجات التي توصلت
        
    • والاستنتاجات الصادرة عن
        
    • والاستنتاجات التي خلص
        
    • واﻻستنتاجات المقدمة من
        
    • والاستنتاجات التي توصل
        
    Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en la sección IV. UN وفي الفرع الرابع ترد توصيات اللجنة واستنتاجاتها.
    II. OTRAS DECISIONES y conclusiones del COMITÉ UN ثانيا - مقررات اللجنة واستنتاجاتها اﻷخرى
    Segunda parte: Recomendaciones a la Conferencia de las Partes y otras decisiones y conclusiones del Comité UN الجزء الثاني: توصيات اللجنة الموجهة إلى مؤتمر اﻷطراف ومقرراتها واستنتاجاتها اﻷخرى.
    1. Manifiesta su acuerdo con los resultados y conclusiones del estudio amplio de los servicios de conferencias, con sujeción a lo dispuesto en la presente resolución; UN ١ - تؤيد النتائج والاستنتاجات الواردة في الدراسة الشاملة المتعلقة بخدمات المؤتمرات، مع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    Resumen y conclusiones del Embajador Richard Butler AM, UN موجز واستنتاجات من إعداد السفير ريتشارد بتلر
    Las deliberaciones y conclusiones del Grupo de Trabajo respecto del proyecto de Guía figuran en la sección II infra. UN وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته فيما يتعلق بمشروع الدليل في الجزء الثاني أدناه.
    Segunda parte: recomendaciones a la Conferencia de las Partes y otras decisiones y conclusiones del Comité. UN الجزء الثاني: توصيات اللجنة الموجهة إلى مؤتمر اﻷطراف ومقرراتها واستنتاجاتها اﻷخرى
    Segunda parte: Recomendaciones a la Conferencia de las Partes y otras decisiones y conclusiones del Comité. UN الجزء الثاني: توصيات اللجنة الموجهة إلى مؤتمر اﻷطراف ومقرراتها واستنتاجاتها اﻷخرى.
    Segunda parte: Recomendaciones a la Conferencia de las Partes y otras decisiones y conclusiones del Comité. UN الجزء الثاني: توصيات اللجنة الموجهة إلى مؤتمر اﻷطراف ومقرراتها واستنتاجاتها اﻷخرى.
    III. DECISIONES y conclusiones del COMITÉ EJECUTIVO UN ثالثا - مقررات اللجنة التنفيذية واستنتاجاتها
    III. DECISIONES y conclusiones del COMITÉ EJECUTIVO UN ثالثا - مقررات اللجنة التنفيذية واستنتاجاتها
    Además, desea saber qué medidas adoptará el Gobierno de Burundi respecto de las deliberaciones y conclusiones del Comité. UN ورغبت في معرفة الإجراءات التي ستتخذها الحكومة البوروندية إزاء مداولات اللجنة واستنتاجاتها.
    Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en el capítulo IV. UN وترد توصيات اللجنة واستنتاجاتها في الفصل الرابع.
    Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en el capítulo IV del informe. UN وترد توصيات اللجنة واستنتاجاتها في الفصل الرابع من التقرير.
    Las recomendaciones y conclusiones del Comité figuran en el capítulo IV. UN وترد توصيات اللجنة واستنتاجاتها في الفصل الرابع.
    Constataciones y conclusiones del Curso Práctico UN النتائج التي استخلصتها حلقة العمل واستنتاجاتها
    1. Manifiesta su acuerdo con los resultados y conclusiones del estudio amplio de los servicios de conferencias, con sujeción a lo dispuesto en la presente resolución; UN ١ - تؤيد النتائج والاستنتاجات الواردة في الدراسة الشاملة المتعلقة بخدمات المؤتمرات، مع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    Por último, el orador apoya todas las recomendaciones y conclusiones del Comité expuestas en el párrafo 118 del informe. UN ٨ - واختتم كلمته قائلا إن الاتحاد يؤيد جميع التوصيات والاستنتاجات الواردة في الفقرة ٨١١ من تقرير اللجنة.
    SINOPSIS y conclusiones del PRESIDENTE DEL COLOQUIO INTERNACIONAL UN موجز واستنتاجات رئيس الندوة الدولية بشأن استراتيجيات
    " Resumen y conclusiones del Embajador Ahmad Kamal, UN ملخص واستنتاجات مقدمة من السفير أحمد كمال،
    Las deliberaciones y conclusiones del Grupo de Trabajo respecto de esos temas aparecen en la sección III infra. UN وترد في الجزء الثالث أدناه مداولات الفريــق العامـــل واستنتاجاته فيما يتعلق بهذين الموضوعين.
    Análisis y conclusiones del Mecanismo de Vigilancia UN رابعا - التحليل الذي قدمته آلية الرصد والاستنتاجات التي توصلت إليها
    En la última sesión se finalizaron las observaciones, recomendaciones y conclusiones del curso práctico. UN وخُصّصت الجلسة الأخيرة لوضع الصيغة النهائية للملاحظات والتوصيات والاستنتاجات الصادرة عن حلقة العمل.
    A continuación se resumen las determinaciones y conclusiones del Grupo, juntamente con los resultados de las metodologías aplicadas. UN ويرد أدناه ملخص للنتائج والاستنتاجات التي خلص إليها الفريق إلى جانب نتائج المنهجيات المطبقة.
    En el presente informe se reseñan las observaciones y conclusiones del Grupo y se presentan sus recomendaciones. UN ويعرض هذا التقرير ملخص النتائج والاستنتاجات التي توصل اليها الفريق ويطرح التوصيات التي قدمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more