"y coordinación de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتنسيق
        
    • وتنسيقها
        
    • والتنسيق التابع
        
    • والتنسيق في مجال
        
    • وتنسيقه
        
    • والتنسيق التابعة للعملية
        
    • والتنسيق اﻹحصائي الدولي التابع
        
    • والتنسيق بشكل كامل بين
        
    • والتنسيق في إطار
        
    • والتنسيق لمبادرة
        
    • والتنسيق الأمني
        
    • والتنسيق التي تقوم
        
    • والتنسيق اﻻحصائي الدولي التابع
        
    :: Administración y coordinación de la ejecución de 20 proyectos de efecto rápido UN :: إدارة وتنسيق تنفيذ 20 مشروعا من المشاريع ذات الأثر السريع
    Administración y coordinación de la ejecución de 20 proyectos de efecto rápido UN إدارة وتنسيق تنفيذ 20 مشروعا من المشاريع ذات الأثر السريع
    Ese comité podría contar con los servicios de la actual Dependencia de Políticas y coordinación de la Cooperación Técnica. UN ويمكن أن تتولى توفير الخدمات لهذه اللجنة وحدة سياسات وتنسيق التعاون التقني الموجودة حاليا.
    C. Fortalecimiento de la capacidad nacional de gestión y coordinación de la asistencia internacional UN تعزيز القدرة الوطنية على إدارة المساعدة الدولية وتنسيقها
    Informe del 14º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Programas de Estadísticas Internacionales y coordinación de la Comisión de Estadística UN تقرير الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق التابع للجنة الاحصائية
    8. Se subrayó la necesidad de realzar la coherencia y coordinación de la asistencia internacional para el desarrollo. UN " 8 - وجرى التشديد على ضرورة تعزيز التساوق والتنسيق في مجال المساعدة الإنمائيـــة الدوليـــة.
    En todas estas ocasiones, el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica organizó y ayudó a la organización y coordinación de la participación de los Estados que comparten el idioma francés. UN وفي جميع هذه المناسبات، ساعدت وكالة التعاون الثقافي والتقني في تنظيم وتنسيق ومشاركة الدول الناطقة بالفرنسية.
    3.0 Apoyo al sistema de las Naciones Unidas y coordinación de la ayuda UN الدعم المقدم لمنظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة
    3.0 Apoyo al sistema de las Naciones Unidas y coordinación de la ayuda UN الدعم المقدم لمنظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة
    3.0 Apoyo al sistema de las Naciones Unidas y coordinación de la ayuda UN الدعم المقدم لمنظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة
    3.0 Apoyo al sistema de las Naciones Unidas y coordinación de la ayuda UN الدعم المقدم لمنظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة
    3.0 Apoyo al sistema de las Naciones Unidas y coordinación de la ayuda UN الدعم المقدم لمنظومة اﻷمم المتحدة وتنسيق المعونة
    II. FORTALECIMIENTO DE LA CAPACIDAD NACIONAL PARA LA GESTIÓN y coordinación de la ASISTENCIA INTERNACIONAL UN ثانيا ـ تعزيــز القــدرات الوطنيــة علـى إدارة وتنسيق المساعدات الدولية
    III. FORTALECIMIENTO DE LA CAPACIDAD NACIONAL PARA LA GESTIÓN y coordinación de la ASISTENCIA INTERNACIONAL UN ثالثا ـ تعزيــز القــدرات الوطنيــة علـى إدارة وتنسيق المساعدات الدولية
    El PNUD ha tomado las medidas que se describen a continuación para mejorar la gestión y coordinación de la asistencia internacional. UN وقد اتخذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الخطوات المذكورة أدناه لتعزيز إدارة وتنسيق المساعدة الدولية.
    Aplicación y coordinación de la Convención sobre los Derechos del Niño a los efectos de los programas de estudio y de la preparación del proyecto de ley sobre el niño de Jordania. UN تنفيذ وتنسيق اتفاقية حقوق الطفل في البرامج الدراسية وإعداد مشروع القانون اﻷردني المتعلق بالطفل.
    C. Fortalecimiento de la capacidad nacional de gestión y coordinación de la asistencia internacional UN تعزيـز القـدرة الوطنيـة علـى إدارة المساعـدة الدوليـة وتنسيقها
    Subprograma: Diseño, planificación y coordinación de la política social UN البرنامج الفرعي: رسم السياسات الاجتماعية وتخطيطها وتنسيقها المواد التقنية
    Sección de Planificación y coordinación de la División de Servicios de Conferencias UN قسم التخطيط والتنسيق التابع لشعبة خدمات المؤتمرات
    Fortalecimiento de las redes regionales y coordinación de la asistencia técnica entre varios interesados UN تعزيز الشبكات الإقليمية والتنسيق في مجال المساعدة التقنية بين مختلف الجهات ذات المصلحة
    9. Planificación y coordinación de la cooperación internacional (incluida la programación por países) UN ٩ - تخطيط التعاون الدولي وتنسيقه )بما في ذلك البرمجة القطرية(
    :: Prestación de apoyo logístico oportuno y eficiente al Mecanismo Conjunto de Apoyo y coordinación de la UNAMID UN :: توفير دعم لوجستي كفؤ وفي الوقت المناسب للآلية المشتركة للدعم والتنسيق التابعة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    1. El Grupo de Trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y coordinación de la Comisión de Estadística celebró su 19° período de sesiones en Nueva York los días 10 a 12 de febrero de 1998. UN ١ - عقدت الدورة التاسعة عشرة للفريق العامل المعني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق اﻹحصائي الدولي التابع للجنة اﻹحصائية في نيويورك في الفترة من ١٠ الى ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    9. Solicita también al Secretario General que continúe asegurando la plena transparencia, cooperación y coordinación de la labor de su Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados y su Representante Especial sobre la violencia sexual en los conflictos; UN 9 - يطلب من الأمين العام أن يواصل كفالة تحقّق الشفافية والتعاون والتنسيق بشكل كامل بين جهود الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالطفل والنـزاع المسلّح والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في النـزاعات المسلّحة؛
    Al Gobierno de Zambia le convendría que se fomentara su capacidad para desarrollar un mecanismo eficaz de seguimiento y coordinación de la aplicación de los derechos humanos. UN وسوف تستفيد حكومة زامبيا من بناء القدرات في تعزيز قدرتها على وضع آلية فعالة للمتابعة والتنسيق في إطار إعمال حقوق الإنسان.
    18. Algunos participantes recomendaron a la UNCTAD que reforzara su colaboración con el Organismo de Planificación y coordinación de la NEPAD en diversas cuestiones, por ejemplo mediante la realización de investigaciones conjuntas y la organización conjunta de reuniones de grupos de expertos. UN 18- وأوصى بعض المشاركين بأن يعزز الأونكتاد عمله مع وكالة التخطيط والتنسيق لمبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وذلك فيما يتعلق بمجموعة متنوعة من القضايا بسبل منها العمل البحثي المشترك والاستضافة المشتركة لاجتماعات أفرقة الخبراء.
    Supervisor de la Unidad de Información y coordinación de la Seguridad UN مشرف خلية للمعلومات الأمنية والتنسيق الأمني
    Las actividades de promoción y coordinación de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres deben proseguir en el contexto de las negociaciones sobre el cambio climático. UN 78 - وينبغي مواصلة جهود الدعوة والتنسيق التي تقوم بها الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في سياق المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more