"y dos puestos" - Translation from Spanish to Arabic

    • ووظيفتين
        
    • ووظيفتان
        
    • ووظيفتي
        
    • ومقعدين
        
    • و ٢
        
    • واثنين من الموظفين
        
    • واثنتان
        
    • وموظفين اثنين
        
    • ومخفرا
        
    • والوظيفتين
        
    • ووظيفتا
        
    • ومنصبين
        
    • ونقل وظيفتين
        
    • واثنتين
        
    Sin embargo, se ha propuesto la redistribución de seis puestos del cuadro orgánico y dos puestos del cuadro de servicios generales. UN ومع ذلك، فقد اقترح نقل ست وظائف من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة داخليا.
    El resultado es una reducción de seis puestos L y dos puestos de servicios generales en el presupuesto por programas revisado. UN وأسفر الاستعراض عن تخفيض ست وظائف محلية ووظيفتين من فئة الخدمة العامة في اطار الميزانية البرنامجية المنقحة.
    En la Oficina del Director de Administración, la reducción de cuatro puestos se debe a la supresión de dos puestos en las oficinas regionales y dos puestos en la Dependencia de Gestión de Contratos. UN ونشأ نقصان 4 وظائف في مكتب مدير الإدارة عن إلغاء وظيفتين في المكاتب الإقليمية ووظيفتين في وحدة إدارة العقود.
    Se proponen para esta Dependencia tres puestos adicionales, un P-3 y dos puestos del cuadro de servicios generales. UN وتقترح لهذه الوحدة ثلاث وظائف إضافية، وظيفة برتبة ف - ٣ ووظيفتان من فئة الخدمات العامة.
    Supresión de un puesto de oficial de información pública y dos puestos de oficial de asuntos políticos UN وقف وظيفة موظف إعلام ووظيفتي موظف للشؤون السياسية
    La Asamblea General aprobó el establecimiento de seis puestos de investigadores regionales y dos puestos del cuadro de servicios generales, que se asignaron por partes iguales a los dos centros. UN ووافقت الجمعية العامة على إنشاء ست وظائف للمحققين الإقليميين ووظيفتين للخدمات العامة. ووزعتا بالتساوي على المركزين.
    Ello incluye la reclasificación de dos puestos del cuadro orgánico a una categoría superior y la supresión de ocho puestos del cuadro orgánico y dos puestos del cuadro de servicios generales. UN ويشمل ذلك إعادة تصنيف وظيفتين من الفئة الفنية وإلغاء ثمان وظائف من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة.
    La creación del equipo supondría la transferencia de cinco puestos de la Sede a la Base Logística, a saber, un puesto de personal civil, dos puestos de militares adscritos y dos puestos de funcionarios de policía adscritos. UN وسيستتبع إنشاء الفريق نقل خمس وظائف من المقر إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، وتضم وظيفة مدنية واحدة، ووظيفتين عسكريتين على سبيل الإعارة، ووظيفتين من وظائف الشرطة على سبيل الإعارة.
    Éstos estarán completados con dos puestos del cuadro orgánico y dos puestos de servicios generales financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وستكمّل هذه الوظائف بوظيفتين من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة يوفر تمويلها من موارد خارجة عن الميزانية.
    También se proponen dos nuevos puestos del Servicio Móvil y dos puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ويقترح أيضا إنشاء وظيفتين من وظائف الخدمة الميدانية ووظيفتين من وظائف متطوعي الأمم المتحدة.
    La reducción de las necesidades obedece principalmente a que ocho puestos internacionales (cuatro del cuadro de servicios generales, dos del Servicio Móvil y dos puestos de oficial de seguridad) se convirtieron en puestos del cuadro de servicios generales. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تحويل ثماني وظائف دولية، بما فيها أربع وظائف من فئة الخدمات العامة، ووظيفتين من وظائف الخدمة الميدانية ووظيفتين لموظفي الأمن، إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة.
    Además, se propone convertir 5 plazas de voluntario de las Naciones Unidas en tres puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y dos puestos de funcionario nacional de Servicios Generales. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح تحويل خمس وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة إلى ثلاث وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية ووظيفتين لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
    11.25 Los recursos estimados en esta partida (537.500 dólares) corresponden al costo de un puesto de D-1 y dos puestos del cuadro de servicios generales. UN ١١-٢٥ الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٥٠٠ ٥٣٧ دولار( تتعلق بتكلفة وظيفة برتبة مد - ١ ووظيفتين من فئة الخدمات العامة.
    11.25 Los recursos estimados en esta partida (537.500 dólares) corresponden al costo de un puesto de D-1 y dos puestos del cuadro de servicios generales. UN ١١-٢٥ الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٥٠٠ ٥٣٧ دولار( تتعلق بتكلفة وظيفة برتبة مد - ١ ووظيفتين من فئة الخدمات العامة.
    Se propone el aumento de dos puestos de la categoría P-3 para oficiales de compras y dos puestos de personal de contratación local que se financiarían con cargo a fuentes extrapresupuestarias. UN ويقترح إضافة وظيفتين جديدتين برتبة ف - ٣ لموظفي مشتريات، ووظيفتين من الرتب المحلية تمولان من موارد من خارج الميزانية.
    Por consiguiente, se propone establecer un puesto del servicio móvil y dos puestos de contratación local. UN ٣١ - لذلك يقترح إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفتين من فئة الرتبة المحلية.
    Por lo que respecta a la Oficina del Secretario General en Afganistán, las estimaciones del Secretario General eran de dos observadores militares y 14 puestos temporarios, además de los tres nuevos puestos: uno del Servicio Móvil y dos puestos de contratación local. UN وفيما يتعلق بمكتب اﻷمين العام في أفغانستان، تتصل تقديرات اﻷمين العام بتغطية تكاليف مراقبين عسكريين إثنين و ١٤ وظيفة مؤقتة باﻹضافة الى ٣ وظائف جديدة هي: وظيفة واحدة من رتبة الخدمة الميدانية ووظيفتان من الرتبة المحلية.
    v) Un puesto de P-4, un puesto de P-3 y dos puestos del cuadro de servicios generales para fortalecer la Sección Administrativa; UN `5 ' وظيفة برتبة ف - 4 ووظيفة برتبة ف - 3 ووظيفتان من فئة الخدمات العامة من أجل قسم الشؤون الإدارية؛
    Seis puestos (un D-1, un P-4, un P-3, un P-2, y dos puestos del cuadro de servicios generales) UN ست وظائف (واحدة مد-1، وواحدة ف-4، وواحدة ف-3، وواحدة ف-2، ووظيفتان من فئة الخدمات العامة)
    Se estima que una gran misión multidimensional de mantenimiento de la paz requerirá un puesto de supervisión de categoría P-5 y dos puestos de apoyo, uno de P-4 y uno de P-3. UN ويقدر أن بعثة حفظ سلام كبيرة، ومتعددة الأبعاد تحتاج إلى وظيفة إشرافية، من رتبة ف -5، ووظيفتي دعم من رتبتي ف -4 و ف -3.
    Por estas razones pedimos que al continente africano se le otorguen dos puestos permanentes con derecho a veto y dos puestos adicionales no permanentes. UN ولهذه الأسباب نطالب بأن تعطى القارة مقعدين دائمين لهما حق النقض، ومقعدين إضافيين غير دائمين.
    126. A ese respecto se propone crear seis puestos (un puesto D-1, dos puestos P-5, un puesto P-4 y dos puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías)). UN ١٢٦ - وفي هذا الصدد، يقترح إنشاء ٦ وظائف )واحدة مد - ٢ و ٢ ف - ٥ وواحدة ف - ٤ و ٢ من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى((.
    Sección de Control de Tráfico: traslado de un puesto de contratación internacional y dos puestos de contratación nacional del cuartel general de la Misión en Jartum a la oficina de Juba, y traslado de un puesto de contratación nacional de la oficina auxiliar de Wau y de un puesto de contratación nacional de la oficina regional de Ed Damazin a la oficina de Juba UN قسم مراقبة الحركة: يقترح انتقال موظف دولي واثنين من الموظفين الوطنيين من مقر البعثة بالخرطوم، إلى مكتب جوبا الميداني وانتقال موظف وطني واحد من مكتب واو الفرعي ومكتب الدمازين الإقليمي كليهما إلى مكتب جوبا الميداني
    La Subdivisión de Relaciones Externas tiene actualmente siete puestos del cuadro orgánico y dos puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías). UN ويوجد في الفرع حاليا سبع وظائف من الفئة الفنية واثنتان من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    Además, se necesitarían dos puestos de oficial jurídico (P-2) y dos puestos del cuadro de servicios generales en calidad de personal temporario general por un año. UN ويقتضي الأمر إضافة إلى ذلك توفير المساعدة المؤقتة العامة بموظفين قانونيين اثنين (ف-2) وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة لمدة سنة واحدة.
    Tres puestos policiales del Iraq y dos puestos policiales de Kuwait se encuentran actualmente a menos de 1.000 metros de la frontera, distancia que, con el asentimiento de ambas partes, la UNIKOM ha determinado razonable para prevenir incidentes. UN وتوجد اﻵن ثلاثة مخافر شرطة عراقية ومخفرا شرطة كويتيان على مسافة تقل عن ألف متر من الحدود ، وهي المسافة التي قررت بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت ، بموافقة الطرفين ، أنها مسافة معقولة لمنع وقوع حوادث .
    Esos puestos complementarían los dos puestos de la categoría D-2 que actualmente se sufragan a partir del presupuesto de apoyo bienal y dos puestos de la misma categoría financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN وهذه الوظائف ستكمِّل الوظيفتين من رتبة مد-2 الممولتين حالياً من ميزانية الدعم لفترة السنتين والوظيفتين من رتبة مد-2 المموَّلتين في إطار الميزانية العادية.
    El puesto de P-3 y dos puestos de servicios generales se requieren para reforzar la Dependencia de Misiones de Mantenimiento de la Paz en la Sección de Cuentas Operacionales. UN ووظيفة الرتبة ف - ٣ ووظيفتا الخدمات العامة مطلوبة لتعزيز وحدة بعثات حفظ السلم في قسم الحسابات التشغيلية.
    Se propone el establecimiento de un puesto de oficial de seguridad contra incendios (Servicio Móvil) y dos puestos de auxiliares de seguridad contra incendios (Voluntarios de las Naciones Unidas) en apoyo de la gestión de la seguridad contra incendios; y el establecimiento de 24 puestos temporarios para auxiliares técnicos (personal nacional de servicios generales) en apoyo de las actividades de control fronterizo. UN 34 - يُقترح إنشاء وظيفة لموظف السلامة من الحرائق (الخدمة المدنية)، ومنصبين لمساعدين لشؤون السلامة من الحرائق (متطوعو الأمم المتحدة) من أجل دعم إدارة السلامة من الحرائق؛ وإنشاء 24 منصبا مؤقتا لمساعدين في شؤون الهندسة (الخدمة العامة الوطنية) لدعم مراقبة الحدود.
    Se propone reasignar dos puestos de categoría P-3, uno a la Oficina del Jefe de Gabinete y otro al Componente I, y dos puestos de categoría local a la Oficina del Portavoz. UN ويُقترح نقل وظيفتين بالرتبة ف-3 إحداهما إلى مكتب رئيس الموظفين والأخرى إلى العنصر الأول، ونقل وظيفتين من الرتب المحلية إلى مكتب المتحدث الرسمي.
    En 1993, por recomendación de la Comisión Consultiva, se consignó un crédito de 1 millón de dólares a la OSGAP para cubrir los gastos de funcionamiento y los gastos de un puesto de categoría P-5, cuatro puestos del Servicio Móvil y dos puestos del cuadro de servicios generales, así como siete puestos de contratación local y un puesto de asesor militar. UN وفي عام ١٩٩٣، وبناء على توصية من اللجنة الاستشارية، رصد مبلغ مليون دولار لمكتـب اﻷميـن العـام ﻷفغانستان وباكستان لتغطية تكاليف التشغيل وتكاليف وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ و ٤ من وظائف الخدمة الميدانية واثنتين من وظائف فئة الخدمات العامة، فضلا عن ٧ وظائف من الرتبة المحلية ومستشار عسكري واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more