En la región del Cercano Oriente y el Norte de Africa, 54 préstamos beneficiaron a 12 países miembros de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | وانتفع ١٢ بلدا من بلدان منظمة المؤتمر اﻹسلامي الواقعة في منطقة الشرق اﻷدنى وشمال افريقيا من القروض اﻟ ١٢ المقدمة إليها. |
El ICARDA ha contribuido al debate sobre la preparación de los PAN en los Estados Partes de Asia occidental y el Norte de África. | UN | وقد ساهم المركز في المناقشة التي دارت حول إعداد خطط العمل الوطنية في البلدان الأطراف في غرب آسيا وشمال أفريقيا. |
En 2011 y 2012, esos simposios se celebraron en Asia Sudoriental, el Oriente Medio y el Norte de África y en regiones de Europa. | UN | وفي عامي 2011 و 2012، عُقدت ندوات من هذا القبيل في جنوب شرق آسيا، والشرق الأوسط، وشمال أفريقيا والمناطق الأوروبية. |
La disparidad entre el Sur pobre y el Norte rico se ha vuelto mayor. | UN | إن الهوة بين الجنوب الفقير والشمال الغني تزداد اتساعا. |
Las enseñanzas extraídas de las experiencias recientes en el Oriente Medio y el Norte de África podrían ser de especial interés en este sentido. | UN | ويمكن للدروس المستفادة من التجارب التي شهدها الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مؤخراً أن تكون موضع اهتمام خاص في هذا الصدد. |
Como saben, un ciclón tropical de gran magnitud ha asolado vastas zonas del centro y el Norte de Mozambique. | UN | كما تدرك الجمعية، اجتاح إعصار استوائي كبير مؤخرا مناطق شاسعة من وسط وشمال موزامبيق. |
Oficina Regional del Oriente Medio y el Norte de África | UN | المكتب الاقليمي للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا |
Sin embargo, va en aumento el número de proyectos que se realizan en África, Europa oriental, Asia central, el Oriente Medio y el Norte de África. | UN | غير أنه يجري تجهيز عدد متزايد من المشاريع في أفريقيا وشرق أوروبا ووسط آسيــــا والشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا. |
En el Caribe y el Norte de África, la proximidad geográfica a países desarrollados constituyó una ventaja. | UN | وفي منطقة البحر الكاريبي وشمال أفريقيا، يعتبر القرب الجغرافي إلى البلدان المتقدمة النمو ميزة. |
Es posible que los países tengan que importar mayores cantidades de alimentos, como es el caso de varios países áridos, en particular en el Oriente Medio y el Norte de África. | UN | وقد يتعين على البلدان أن تتجه نحو زيادة وارداتها من اﻷغذية، كما هو الوضع حاليا بالنسبة لعدد من البلدان القاحلة، وخاصة في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا. |
El incremento fue especialmente notable en el Cercano Oriente y el Norte de Africa. | UN | وكانت الزيادة كبيرة بصفة خاصة في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا. |
16. Acuerdo por el que se establece el Banco de Cooperación Económica y Desarrollo del Oriente Medio y el Norte de África. | UN | الاتفاق المنشئ لمصرف التعاون الاقتصادي والتنمية في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا. |
El Director Regional para el Oriente Medio y el Norte de África presenta las recomendaciones sobre los programas por países correspondientes a esa región. | UN | وعرض المدير الإقليمي لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا توصيات البرامج القطرية المتعلقة بتلك المنطقة. |
Su uso ha aumentado en los últimos 50 años, particularmente en el Oriente Medio y el Norte de África, donde el agua dulce es escasa. | UN | فعبر السنوات الخمسين الماضية ازداد استخدامها، خاصة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، حيث تشح المياه العذبة. |
Se celebraron otras reuniones que tuvieron como consecuencia la adopción de medidas por parte del ICARDA para la aplicación de los PASR para Asia occidental y el Norte de África. | UN | كما عُقدت اجتماعات أخرى عقب الإجراء الذي اتخذه المركز لتنفيذ خطط العمل دون الإقليمية المتعلقة بغربي آسيا وشمال أفريقيا. |
El Oriente Medio y el Norte de África muestran un patrón de estancamiento desde la década de 1990, con una tasa promedio de estudiantes que finalizan sus estudios del 74%. | UN | وظلت المعدلات المسجلة في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مستقرة منذ التسعينات، حيث يبلغ متوسط معدلات الطلاب الذين يتمون دراساتهم في هاتين المنطقتين 74 في المائة. |
En Sidón, Tiro, Beirut y el Norte del Líbano, los equipos del OOPS proporcionaron cuidados a los desplazados que se refugiaron en escuelas del Organismo. | UN | واعتنت أفرقة الأونروا، في صيدا وصور وبيروت وشمال لبنان، بالنازحين الذين لجأوا إلى مدارس الأونروا. |
Con respecto a las alianzas regionales, desarrollamos por igual nuestras relaciones con el Este y el Oeste, el Sur y el Norte. | UN | وفيما يتعلق بالتحالفات الاقليمية، فإننا نعمل على إنماء علاقاتنا بالتساوي بين الغرب والشرق، والجنوب والشمال. |
Ambas partes de Corea reafirmaron dicha Línea en el Acuerdo Básico entre el Sur y el Norte concertado en 1992. | UN | وقد أكد الجانبان الكوريان ثانية خط الحدود الشمالية في الاتفاق اﻷساسي بين الجنوب والشمال الذي أبرم في عام ١٩٩٢. |
Los datos sobre las regiones del sur y las islas reflejan una situación más deficiente que en el centro y el Norte. | UN | فأقاليم البلد الجنوبية وجزره تقدم بيانات أسوأ مما تقدمه أقاليمه الوسطى والشمالية. |
La misma tendencia puede observarse en los toxicómanos, que también son más frecuentes en el centro y el Norte del país. | UN | ويمكن ملاحظة الاتجاه نفسه لدى المدمنين الذين يوجدون أكثر ما يوجدون في وسط البلاد وشمالها. |
También hay variaciones geográficas: las tasas más bajas se registran en la zona del sureste de Inglaterra, y las más altas en Escocia y el Norte de Inglaterra. | UN | وهنا أيضا اختلافات جغرافية: فأقل المعدلات في جنوب شرق انكلترا؛ وأعلاها في اسكتلندا وشمالي انكلترا. |
Esto da a entender que Turquía resultó menos afectada por el reciente aumento del uso de las rutas hacia el oeste y el Norte a través de la República Islámica del Irán y las repúblicas de Asia central. | UN | ويوحي ذلك بأن تركيا أقل تأثرا بالزيادة التي حدثت مؤخرا في استعمال الدربين الغربي والشمالي عبر جمهورية ايران الاسلامية وجمهوريات آسيا الوسطى. |
Además, en el centro y el Norte del país, la población se ha enfrentado con conflictos y desplazamiento. | UN | علاوة على ذلك، واجه السكان حالات صراع وتشرد في وسط البلد وشماله. |
Hoy en día, el Oriente Medio y el Norte de África se ven gravemente afectados por la escasez de agua, pero en la próxima mitad de siglo se les unirá el África subsahariana, al duplicarse e incluso triplicarse su población. | UN | وأكثر المناطق تأثرا اليوم بقلة المياه هي منطقة الشرق الأوسط ومنطقة شمال أفريقيا، غير أن منطقة أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى ستنضم إليهما خلال نصف القرن التالي نظرا لأن عدد سكانها سيتضاعف بل وسيصبح ثلاثة أمثال ما هو عليه حاليا. |
La inseguridad está generalizada en muchas partes del país, especialmente en el este y el Norte. | UN | ولا يزال انعدام الأمن سائدا بصفة عامة في كثير من أنحاء البلد ولا سيما في الشرق وفي الشمال. |
Darfur, en el Sudán, ha sido objeto de un tratamiento destacado en los medios de comunicación y se dispone de información según la cual Darfur cuenta con más de dos millones de desplazados internos y el Norte Uganda con 1,5 millones. | UN | ففي دارفور بالسودان أبرزت وسائط الأنباء ووردت تقارير عن أنه يوجد أكثر من مليوني مشرَّد داخلي، وفي شمال أوغندا يوجد نحو 1.5 مليون مشرَّد داخلي. |
El Consejo de Seguridad, el Secretario General de las Naciones Unidas y el mundo entero saben muy bien que el Gobierno de los Estados Unidos está cometiendo con el Iraq actos contrarios a la ley y al derecho, haciendo uso de la fuerza bruta para imponer una zona de prohibición de vuelo en el sur y el Norte del Iraq. | UN | إن مجلس اﻷمن واﻷمين العام لﻷمم المتحدة والعالم أجمع يعرف جيدا أن الحكومة اﻷمريكية تقترف أعمالا لا قانونية ولا شرعية ضد العراق وذلك باستخدامها القوة الغاشمة لفرض حظر الطيران في جنوب العراق وشماله. |
Los grupos watta están repartidos por todo el norte de Kenya, las regiones central y occidental de Etiopía y el Norte de la República Unida de Tanzanía. | UN | وتنتشر فئات الواتا في جميع أنحاء شمال كينيا ووسط إثيوبيا وغربها والجزء الشمالي من جمهورية تنزانيا المتحدة. |