La educación por medio de la prensa escrita y electrónica, afiches, etc.; | UN | :: التثقيف عبر الوسائط المطبوعة والإلكترونية والملصقات وما إلى ذلك؛ |
Se alienta a las mujeres a elegir carreras, por ejemplo, en las industrias metalúrgica y electrónica, que tienen hoy déficit de personal calificado. | UN | وتُشجَّع النساء مثلاً على اختيار الصناعات المعدنية والإلكترونية التي تعاني حالياً من النقص في المهارات. |
La incineración de chatarra eléctrica y electrónica, así como la incineración de cables, producen humos peligrosos y requieren controles ambientales. | UN | وكما أن ترميد الخردة الكهربائية والإلكترونية وترميد الكابلات يُنتج أبخرة خطيرة ويحتاج إلى ضوابط بيئية. |
Se ultimó la guía detallada y se publicó en versión impresa y electrónica. | UN | أُنجز دليل التنفيذ التدريجي وأُتيح بالشكلين الورقي والإلكتروني |
En el Centro de Capacitación de Siblin se acabó de renovar el equipo necesario para impartir cursos de electricidad y electrónica y se introdujeron cursos a corto plazo. | UN | وفي مركز سبلين للتدريب، تم تطوير المعدات المستخدمة لدورات الكهرباء والإلكترونيات وبدأ تنظيم دورات قصيرة الأجل. |
Se ofrecieron cursos semiprofesionales en servicios paramédicos, práctica comercial y de oficina y electrónica. | UN | كما تمﱠ تقديم دورات شبه فنية في الخدمات شبه الطبﱢية، واﻷعمال التجارية والمكتبية، والمهارات التقنية واﻷلكترونية. |
:: Establecer una base de documentación escrita y electrónica de los procedimientos de convalidación; | UN | :: إعداد وثائق مكتوبة وإلكترونية تتعلق بإجراءات الاعتراف بالشهادات؛ |
La incineración de chatarra eléctrica y electrónica, así como la incineración de cables, producen humos peligrosos y requieren controles ambientales. | UN | وكما أن ترميد الخردة الكهربائية والإلكترونية وترميد الكابلات يُنتج أبخرة خطيرة ويحتاج إلى ضوابط بيئية. |
Ha reunido una cantidad considerable de información y documentación informática y electrónica y visitado varias localidades de la República Árabe Siria. | UN | وجمعت كميات كبيرة من المعلومات الحاسوبية والإلكترونية والوثائق وزارت عددا من الأماكن في الجمهورية العربية السورية. |
Luego de una marcada caída en la demanda en el año 2001, las aplicaciones en la industria eléctrica y electrónica continuarán recuperándose. | UN | وبعد انخفاض كبير في الطلب في عام 2001، ستواصل الاستخدامات الكهربائية والإلكترونية استعادة الزيادة في الطلب. |
Termostatos: Se señalaron dos tecnologías alternativas principales: mecánica y electrónica. | UN | مُنظِمات الحرارة: تم تحديد تكنولوجيتان رئيسيتان بديلتان، الآلية والإلكترونية. |
Termostatos: Se mencionaron otras dos tecnologías importantes: mecánica y electrónica,. | UN | منظمات الحرارة: تم تحديد تكنولوجيتين رئيسيتين بديلتين، الآلية والإلكترونية. |
Termostatos: Se señalaron dos tecnologías diferentes principales: mecánica y electrónica. | UN | مُنظِمات الحرارة: تم تحديد تكنولوجيتان رئيسيتان بديلتان، الآلية والإلكترونية. |
Los medios de comunicación en forma impresa y electrónica funcionan libremente sin intervención del Gobierno. | UN | وتعمل وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية بحرِّيـة تامـة دون أي تدخل من الحكومة |
Libertad de comunicación postal, telegráfica, telefónica y electrónica | UN | :: حرية المراسلة البريدية والبرقية والهاتفية والإلكترونية |
Se ultimó la guía detallada y se publicó en versión impresa y electrónica en francés e inglés | UN | أُنجز دليل التنفيذ التدريجي وأُتيح بالشكلين الورقي والإلكتروني باللغتين الإنكليزية والفرنسية |
Los materiales de capacitación destinados a las instituciones educativas suelen publicarse en versión impresa y electrónica. | UN | وتُنشر بوجه عام مواد التدريب اللازمة للمؤسسات التعليمية بشكليها الورقي والإلكتروني. |
Hasta ahora, los estudios se han concentrado en gran parte en las industrias automotriz y electrónica. | UN | وإلى حد الآن، ركَّزت الدراسات أساساً على صناعتي السيارات والإلكترونيات. |
La Comisión Electrotécnica Internacional (CEI) es la autoridad mundial en lo concerniente a normas de las industrias eléctrica y electrónica. | UN | تعد اللجنة الكهربائية التقنية الدولية الهيئة العالمية المختصة بمعايير الصناعات الكهربائية واﻹلكترونية. |
Los documentos presentados con retraso se suministraron a los miembros del Comité en forma impresa y electrónica al comenzar la reunión. | UN | وقدمت الوثائق المتأخرة إلى اللجنة في نسخ مطبوعة وإلكترونية في بداية الاجتماع. |
El concepto de creación espontánea de microestructuras con posibilidades de uso práctico estimula la investigación de materiales, en particular cuando tienen aplicación en medicina y electrónica. | UN | إن فكرة التشكيل التلقائي للبنى المجهرية التي لها قدرة وظيفية نافعة تدفع بحوث المواد، لا سيما في المجالات التي التي ينتظر أن يكون لها تطبيقات في مجال الطب واﻹلكترونيات. |
En esa sesión, algunos miembros de la Subcomisión comenzaron a familiarizarse con el tipo de documentos y materiales proporcionados en forma impresa y electrónica a la Subcomisión para su conocimiento y futuro examen. | UN | وفي هذه الجلسة، بدأ بعض أعضاء اللجنة الفرعية الاستئناس بنوع الوثائق والمواد الواردة في الطلب في شكل ورقي أو إلكتروني بغرض التعامل معها والنظر في سبل دراستها مستقبلا. |
Además sigue difundiendo información impresa y electrónica a más de 1.000 organizaciones, sobre todo a los medios de información. | UN | وهو تواصل توزيع المعلومات في صورة مطبوعة والكترونية ﻵكثر من ٠٠٠ ١ منظمة، وخاصة وسائط اﻹعلام. |
Por medio del sitio web de la ONUDD, se han elaborado y difundido en forma impresa y electrónica varios instrumentos de asistencia técnica y publicaciones. | UN | وتم تجهيز عدد من الأدوات والمنشورات الخاصة بالمساعدة التقنية، وعممت في شكل ورقي وفي شكل إلكتروني عن طريق الموقع الشبكي للمكتب. |
Abarca 29 proyectos conjuntos en las siguientes esferas: vehículos de lanzamiento, satélites, material espacial (componentes de cohetes y naves espaciales) y ciencia y electrónica espaciales. | UN | وتشمل هذه الخطة 29 مشروعا في المجالات التالية: مركبات الإطلاق والسواتل والمعدات الفضائية (مكونات الصواريخ والمركبات الفضائية) وعلوم وإلكترونيات الفضاء. |