"y eso es lo" - Translation from Spanish to Arabic

    • وهذا ما
        
    • و هذا ما
        
    • وهذا هو ما
        
    • و ذلك ما
        
    • و هذا هو ما
        
    • وذلك ما
        
    • وهذا الشيء
        
    • وهذا هو الشيء
        
    • و هذا هو الشيء
        
    • وهل هذا ما
        
    • وذلك هو ما
        
    • و ذلك هو ما
        
    Y eso es lo que he estado haciendo en el Media Lab del MIT y ahora en Stanford. TED وهذا ما أقوم به في مختبر الوسائط في معهد ماساتشوستس للتقنية وحالياً في جامعة ستانفورد.
    Actuaría de manera opuesta al calentamiento global, Y eso es lo que pasa en esos modelos climáticos que advierten poco calentamiento. TED ستعمل بشكل معاكس للاحتباس الحراري، وهذا ما يحدث في هذه النماذج المناخية التي تظهر زيادة طفيفة في الحرارة،
    Y eso es lo que hacen las mujeres, en todo el país. TED وهذا ما تفعله النساء، في كل أنحاء الولايات المتحدة الأمريكية.
    Y para mí, lo siento como familia, Y eso es lo que quiero que seamos... Open Subtitles , و بالنسبة لي، هذا يعني عائلة و هذا ما أريده أن نكون
    Y eso es lo que hice con la mentira y lo siento mucho. Open Subtitles و هذا ما فعلته بالكذب عليك و أنا نادمه على هذا
    Pero ese niño estará en movimiento, Y eso es lo que tienes que hacer. TED ولكن هذا الطفل سيكون على هذه الخطوة، وهذا ما يجب عليك فعله.
    Y eso es lo que hacemos con todos los sobrevivientes del tráfico. TED وهذا ما نفعله لكل الذين تم إنقاذهم من التجارة البشرية
    Van a lugares a los que no deben Y eso es lo que consiguen. Open Subtitles انك تذهب لأماكن حيث لا تقصد أن تكون فيها وهذا ما اصبحت
    Y eso es lo que el francés, jefe de cirugía... también intentaba decirle. Open Subtitles وهذا ما كان رئيس الجراحة الفرنسي يحاول أن يقوله له أيضاً
    Como guía, debo regresarte ileso a la base Y eso es lo que haré. Open Subtitles عملى كدليل لك أن اعيدك الى البيت قطعة واحدة، وهذا ما سافعله.
    El viejo me ordenó irme por un rato Y eso es lo que haré. Open Subtitles لقد أمرني العجوز ان أذهب بعيدا لبعض الوقت وهذا ما سوف أفعله
    Y eso es lo que los astrónomos están preguntándose sobre este planeta que han encontrado. Open Subtitles وهذا ما كان يتساءل عنه علماء الفلك بشأن هذه الكواكب العملاقة التي يكتشفونها
    Y lo hacía porque estábamos saliendo Y eso es lo que uno hace. Open Subtitles تغاضيت عن الأمر لأننا كنا نتواعد وهذا ما يفعله المرء حينها
    Aunque algunas sean bastante delgadas, creo que tienen un corazón bien gordo, Y eso es lo que importa. Open Subtitles رغم أن بعضكن نحيلات جداً إلا انني أظن أن لديكم قلوب سمينة وهذا ما يهم
    Si la Agencia averiguaba eso, era algo que no podrías explicar Y eso es lo que quiero que les entregues. Open Subtitles و إذا اكتشفت الوكالة ذلك فهذا شيء لا يمكن شرحه و هذا ما أريدك أن تعطيه لهم
    en realidad es un programa de computadora digital que corre en el cerebro Y eso es lo que necesitamos hacer para crear conciencia, tener el programa correcto. TED هو بالحقيقة برنامج كمبيوتر رقمي يعمل في دماغك و هذا ما نحتاج أن نفعله لخلق الوعي أن نحضر البرنامج الصحيح
    Y eso es lo que normalmente haríamos en un proceso normal de noviazgo. TED و هذا ما علي القيام به عادة في مرحلة التودد.
    Y eso es lo que espero para nosotros, y si esto ha contribuido un poco a hacer que deseen hacer lo mismo, paren, miren, vayan. TED و هذا ما آمله لنا، وإن كانت هذه المحادثة قد ساهمت ولو قليلا في أن تجعلكم تريدون اتباع نفس الطريقة، توقف، انظر، انطلق.
    Esperar al anuncio era nuestro trato, Y eso es lo que vamos a hacer. Open Subtitles الإنتظار حتى يتم الإعلان عن الترشح كان صفقتنا وهذا هو ما سنفعله
    Mi motor está en ese coche Y eso es lo que mis chicos estaban empujando. Open Subtitles انه محركي في تلك السيارة و ذلك ما يدفع من حماس أولادي
    Tengo un año para arreglarlo Y eso es lo que voy a hacer, arreglarlo, todo. Open Subtitles أملك سنة واحدة لتحقيق ذلك و هذا هو ما سأفعله سأحقق كل شيء
    De alguien... en algún lugar..., y eso... es lo que tenemos que intentar descubrir. Open Subtitles حسنا من شخص ما وفي مكان ما وذلك ما يجب ان نكتشفه
    Y eso es lo que no tengo. Open Subtitles وهذا الشيء الوحيد الذي لا أملكه أنا مفلسة
    Y eso es lo que realmente me anima, cuando me encuentro con mujeres en movimiento. TED وهذا هو الشيء الذي يعزز معنوياتي، عندما أُقابل النساء وهن يتحركن.
    Y eso es lo principal en que trabajo con mi equipo en mi laboratorio. TED و هذا هو الشيء الأساسي الذي أعمل عليه مع فريقي بالمختبر
    ¿Y eso es lo que tiene? Open Subtitles وهل هذا ما لديها ؟
    Nosotros los marcamos. Y eso es lo que tienen que hacer para preparar a los niños para la educación y la escuela. TED وذلك هو ما عليكم فعله لإعداد الأطفال للتعليم والمدرسة.
    Y eso es lo que realmente piensas de la Navidad, ¿verdad... miserable excusa de hombre? Open Subtitles و ذلك هو ما تظن حقيقة أنه الكريسماس. أليس كذلك؟ أيها الغذر البائس للإنسانسة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more