"y exactitud de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ودقة
        
    • ودقتها
        
    • والدقة في
        
    • وتحري الدقة في
        
    Como consecuencia, era difícil armonizar los informes financieros y asegurar la integridad y exactitud de la información presentada. UN ومن ثم، كان من الصعب التوفيق بين التقارير المالية والتأكد من اكتمال ودقة المعلومات المقدمة.
    Esas confirmaciones se utilizaron para obtener garantías de la validez y exactitud de los saldos presentados en las cuentas del PNUD. UN واستخدمت هذه التأكيدات للحصول على قدر من الضمانات لصحة ودقة الأرصدة المبينة في حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    1993 Trabajos para las Naciones Unidas: comprobaciones y asesoramiento respecto de la selección y exactitud de las coordenadas de los puntos de base y del límite marítimo entre el Iraq y Kuwait. UN ١٩٩٣ فحص وقدم المشورة، باسم اﻷمم المتحدة، بشأن اختيار ودقة مواقع نقط اﻷساس والحدود البحرية بين العراق والكويت.
    En vista de una serie de discrepancias encontradas, la OSSI no confió en la integridad y exactitud de los datos presentados. UN وبالنظر إلى عدد من الفروق الموجودة، لم يكن المكتب على ثقة من كمال البيانات المقدمة ودقتها.
    :: Prestar servicios de contabilidad y velar por la integridad y exactitud de las cuentas y por que éstas sean completas UN :: توفير خدمات محاسبية وكفالة السلامة العامة للحسابات ودقتها وكمالها
    Las evaluaciones de la exhaustividad y exactitud de los datos pueden publicarse después de los resultados iniciales del censo. UN إذ أنه يمكن إصدار تقييمات لشمولية ودقة البيانات عقب نشر النتائج اﻷولية للتعداد.
    La opinión general fue que la aplicación tenía graves deficiencias de control en relación con la compleción y exactitud de los datos y las prácticas sobre manejo de errores. UN وذهب الرأي عموما إلى أن هذا البرنامج التطبيقي تشوبه عيوب كبيرة فيما يتعلق باكتمال ودقة البيانات وأساليب بيان الأخطاء.
    Por último, señala que su credibilidad depende de la calidad y exactitud de la información que se le proporciona. UN وختاماً قال إن مصداقيته ذاتها تعتمد على نوعية ودقة المعلومات التي تقدَّم إليه.
    El aumento progresivo en el alcance y exactitud de los misiles balísticos hace que la amenaza de la proliferación sea más preocupante. UN إن الزيادة التدريجية في مدى ودقة القذائف التسيارية تجعل خطر الانتشار أشد إثارة للقلق.
    Sin embargo, es necesario garantizar la armonización y exactitud de dicha información. UN إلا أن ثمة حاجة لضمان اتساق ودقة هذه المعلومات.
    Con respecto al plazo para terminar el trámite correspondiente, Alemania señaló que dependía de la exhaustividad y exactitud de las solicitudes necesarias, así como a la complejidad del cada caso. UN وأما فيما يتعلق بالإطار الزمني اللازم لاستكمال العملية المعنية، فقد أبلغت ألمانيا بأن العملية تخضع لمدى شمول ودقة الطلبات اللازمة وكذلك لمدى تعقّد الحالة الفردية المعيّنة.
    Considerable mejora de la uniformidad y exactitud de las tareas de edición. UN إدخال تعزيزات كبيرة على منهجية ودقة التحرير.
    Evaluar la fiabilidad y exactitud de los principales indicadores de desempeño de la División de Suministros. UN تقييم مدى موثوقية ودقة مؤشرات الأداء الرئيسية لشعبة الإمدادات.
    Parámetros para mejorar la fiabilidad y exactitud de las municiones de racimo y forma de proteger mejor a las personas civiles, presentado por el Japón UN نقاط إرشادية لتحسين موثوقية ودقة الذخائر العنقودية ووسيلة لزيادة حماية المدنيين، مقدمة من اليابان
    ARTÍCULOS PROPUESTOS SOBRE LOS PARÁMETROS PARA MEJORAR LA FIABILIDAD y exactitud de LAS MUNICIONES DE RACIMO Y UN مواد مقترحة بشأن النقاط الإرشادية لتحسين موثوقية ودقة الذخائر العنقودية
    Se creó al mismo tiempo un grupo de referencia para proporcionar retroinformación y garantizar la pertinencia y exactitud de la evaluación. UN كما أُنشئ فريق مرجعي في نفس الوقت لتوفير تغذية مرتدة واعية وضمان ملاءمة ودقة التقييم.
    Los riesgos significativos o importantes pueden incidir en la capacidad de la Corte para alcanzar sus objetivos financieros e influir en la fiabilidad y exactitud de los estados financieros. UN فقد تؤثر المخاطر الهامة أو الجوهرية في قدرة المحكمة على بلوغ أهدافها وقد تؤثر في موثوقية بياناتها المالية ودقتها.
    :: Prestar servicios de contabilidad y velar por la integridad y exactitud de las cuentas y por que éstas sean completas UN :: توفير خدمات محاسبية وكفالة السلامة العامة للحسابات ودقتها وكمالها
    La introducción de nuevas tecnologías de la información en la esfera de la traducción ha mejorado considerablemente la uniformidad y exactitud de la labor de traducción. UN ساهم الأخذ بتكنولوجيات المعلومات الجديدة في ميدان الترجمة التحريرية في تحسين اتساق أعمال الترجمة ودقتها بدرجة كبيرة.
    Mejorar considerablemente la uniformidad y exactitud de las traducciones en todos los lugares de destino. UN تحقيقي تحسن كبير في اتساق الترجمة ودقتها في جميع مراكز العمل
    :: Falta de oportunidad y exactitud de los informes financieros de proyectos UN عدم الالتزام بالمواعيد والدقة في إعداد التقارير المالية للمشروع
    e) Puntualidad y exactitud de las transacciones financieras UN (هـ) التقيد بالوقت وتحري الدقة في المعاملات المالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more