Prestación de buenos oficios y facilitación de contactos entre los partidos políticos | UN | بذل المساعي الحميدة وتيسير الاتصالات بين الأحزاب السياسية وفيما بينها. |
iii) Promoción y facilitación de la organización, la participación y la acción comunitaria en los planos local y nacional; | UN | ' ٣ ' تشجيع وتيسير تنظيم المجتمعات المحلية ومشاركتها وعملها، على الصعيدين المحلي والوطني؛ |
Suministro de información, examen de la aplicación y facilitación de los procesos de consulta y coordinación | UN | تقديم المعلومات واستعراض التنفيذ وتيسير عمليات التشاور والتنسيق |
Con respecto al comercio y la promoción y facilitación de inversiones: | UN | وفيما يتعلق بتشجيع وتسهيل التجارة والاستثمار: |
Los programas activos de fomento y facilitación de las inversiones pueden complementar esas medidas. | UN | ويمكن أن تكمِّل هذه التدابيرَ برامجُ نشيطة لتشجيع الاستثمار وتيسيره. |
C. Utilización y facilitación de la tecnología de la información y de las comunicaciones para el desarrollo | UN | استخدام وتيسير وتوفير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
Por consiguiente el MM ha apoyado la preparación y facilitación de reuniones de consulta regionales y subregionales sobre el enfoque de la movilización de recursos. | UN | ونتيجة لهذا، ساندت الآلية العالمية إعداد وتيسير المشاركة الإقليمية ودون الإقليمية بشأن النُهج الخاصة بتعبئة الموارد. |
Determinación de los instrumentos destinados a mitigar la pobreza y facilitación de los medios para su adopción por los gobiernos con carácter de instrumentos normativos. | UN | تحديد الأدوات اللازمة لتخفيف حدة الفقر وتيسير اعتماد الحكومات لها بوصفها من أدوات السياسة. |
Utilización y facilitación de la tecnología de la información y de las comunicaciones para el desarrollo | UN | استخدام وتيسير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية |
Promoción y facilitación de la justicia restitutiva como alternativa a la privación de libertad | UN | :: تشجيع وتيسير نهج العدالة الإصلاحي كبديل للحرمان من الحرية |
:: Identificación y facilitación de dos proyectos de infraestructuras que beneficiarán a ambas comunidades | UN | :: تحديد وتيسير تنفيذ مشروعين اثنين من مشاريع الهياكل الأساسية ذات المنفعة المشتركة للطائفتين كلتيهما. |
:: Prestación de buenos oficios y facilitación de contactos entre los partidos políticos | UN | :: تقديم المساعي الحميدة وتيسير الاتصالات فيما بين الأحزاب السياسية |
:: Iniciación y facilitación de reuniones para promover la colaboración entre organizaciones internacionales, el gobierno y los donantes | UN | :: المبادرة بعقد اجتماعات لتعزيز التعاون بين المنظمات الدولية والحكومة والمانحين، وتيسير تلك الاجتماعات |
Inició el debate un representante de una importante compañía naviera y un especialista en la aplicación de programas de transporte y facilitación de comercio. | UN | وقد افتتح المناقشة التفاعلية ممثل لشركة نقل بحري رئيسية وأخصائي في تنفيذ برامج النقل وتيسير التجارة. |
Simplificación del proceso burocrático y facilitación de la preparación de informes sobre gestión utilizando la base de datos resultante. | UN | تبسيط عملية تتطلب استخداما كثيفا للورق وتيسير إعداد تقارير الإدارة باستخدام قاعدة البيانات المدرجة. |
:: Prestación de buenos oficios y facilitación de contactos entre los partidos políticos | UN | :: تقديم المساعي الحميدة وتيسير الاتصالات فيما بين الأحزاب السياسية |
:: Inversión extranjera directa y facilitación de capital local; | UN | :: الاستثمار الأجنبي المباشر وتسهيل الحصول على رأس المال المحلي؛ |
Los miembros de la misión encomiaron la función de apoyo y facilitación de ambos procesos desempeñada por la República Unida de Tanzanía. | UN | وأشاد أعضاء البعثة بالدور الذي تضطلع به جمهورية تنزانيا المتحدة في دعم وتسهيل العمليتين معا. |
Tal como se indica claramente en el informe de la misión de determinación de los hechos, la cooperación y facilitación de las autoridades de mi país fueron cruciales para que la misión pudiera cumplir su mandato. | UN | وعلى نحو ما أوضح تقرير بعثة تقصي الحقائق بشكل جلي، فإن ما أبدته سلطات بلادي من تعاون وتسهيل كان حيويا في إنجاز ولايتها. |
9. La tecnología de la información (TI) puede utilizarse a menudo para mejorar la eficiencia en las funciones de promoción y facilitación de las inversiones. | UN | 9- ويمكن في غالب الحالات نشر تكنولوجيا المعلومات لتعزيز الكفاءة في وظائف ترويج الاستثمار وتيسيره. |
:: Prestar particular atención a la promoción y facilitación de las comunicaciones entre todos los participantes e interesados principales y | UN | :: إيلاء اهتمام خاص بتعزيز الاتصالات وتيسيرها بين جميع المشاركين وأصحاب المصلحة الرئيسيين |
Reconociendo que los sistemas de concesión de licencias ofrecen las siguientes ventajas: vigilancia de las importaciones y exportaciones de sustancias que agotan la capa de ozono; prevención del tráfico ilícito; y facilitación de la recopilación de datos; | UN | إذْ يُقَِر بأن نظم التراخيص تحقق المزايا التالية: رصد واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون، ومنع الإتجار غير المشروع والتمكين من جمع البيانات، |
f) La coordinación y facilitación de 220 cursos de capacitación para 2.858 participantes; | UN | (و) تنسيق وتسيير ما مجموعه 220 دورة تدريبية لفائدة 858 2 مشاركاً؛ |
:: Compromiso con la Asociación de colaboración en materia de bosques y facilitación de su labor; | UN | :: العمل مع الشراكة التعاونية في مجال الغابات وتسهيلها. |