"y la tercera" - Translation from Spanish to Arabic

    • والثالثة
        
    • والثالث
        
    • وثالث
        
    • ويتعلق الثالث
        
    • والاجتماع الثالث
        
    • وعقد الاجتماع الثالث
        
    • وثالثها
        
    • و الثالث
        
    • والفترة الثالثة
        
    • أما الثالث
        
    • أما الثالثة
        
    • بينما ستتولى الوحدة الثالثة
        
    • والمرة الثالثة
        
    • ومجال التركيز الثالث
        
    • ويعالج الجزء الثالث
        
    La Segunda Comisión y la Tercera Comisión tienen un importante papel que desempeñar al respecto. UN واللجنتان الثانية والثالثة لهما دور هام للاضطلاع به في هذا الشأن.
    La primera exhumación se llevó a cabo en 1994, la segunda en 1995 y la Tercera en 1996. UN وتمت أول عملية اخراج جثث في عام ٤٩٩١ وتمت الثانية في عام ٥٩٩١ والثالثة في عام ٦٩٩١.
    La segunda es sobre su ejecución y la Tercera sobre los nuevos problemas. UN والمسألة الثانية تتعلق بتنفيذها والثالثة تتعلق بالتحديات اﻷخرى.
    Sudáfrica y Argelia organizarán la segunda y la Tercera conferencia de este tipo en 2007 y 2009, respectivamente. UN وسوف تستضيف جنوب أفريقيا والجزائر المؤتمرين الثاني والثالث في عامي 2007 و 2009 على التوالي.
    y la Tercera, que si los niños mienten desde una edad muy temprana deben tener algún defecto de carácter y llegarán a ser mitómanos. TED والثالث: إذا كذب الأطفال في سن مبكر جداً، فهناك بالمؤكد خلل في شخصيتهم وُلدوا بها، وسيصبحوا كذابين مرضى طوال حياتهم.
    239 Suprimir la segunda y la Tercera frases del segundo párrafo. UN الحكم الخاص 239 في الفقرة الثانية، تحذف الجملتان الثانية والثالثة.
    La segunda fue elegida en 1993 y la Tercera en 1999. UN وانتُخبت العضوة الثانية في عام 1993 والثالثة في عام 1999.
    Nota: El resumen de la primera, la segunda y la Tercera sesiones plenarias de la Asamblea General se publicará en el próximo número del Diario. Publicado en la Sede, Nueva York, UN ملاحظة: سيرد موجز وقائع الجلسات العامة الأولى والثانية والثالثة للجمعية العامة في عدد قادم من اليومية.
    Nota: El resumen de la primera, la segunda y la Tercera sesiones plenarias de la Asamblea General se publicará en el próximo número del Diario. UN ملاحظة: سيرد موجز وقائع الجلسات العامة الأولى والثانية والثالثة للجمعية العامة في عدد قادم من اليومية.
    Cabe recordar además la propuesta del Secretario General relativa a la consolidación de los informes pertinentes para la Segunda y la Tercera Comisión. UN وأشار إلى الاقتراح الذي قدمه الأمين العام بشأن توحيد التقارير ذات الصلة باللجنتين الثانية والثالثة.
    Jefe de la Segunda y la Tercera Comisión de la Sección de Asesoramiento del Consejo de Estado. UN رئيس اللجنتين الثانية والثالثة في قسم الفتوى الاستشاري في مجلس الدولة.
    La primera etapa del estudio comprende al sector público, mientras que la segunda y la Tercera se dedican al sector privado. UN وانطوت المرحلة الأولى من الدراسة على بحث الحال في القطاع العام، بينما تركز المرحلتان الثانية والثالثة على القطاع الخاص.
    :: Más reuniones conjuntas de la Segunda y la Tercera Comisiones para garantizar la coherencia entre las decisiones económicas y sociales. UN :: عقد المزيد من الاجتماعات المشتركة بين اللجنتين الثانية والثالثة لكفالة الاتساق بين القرارات الاقتصادية والاجتماعية.
    Con la asistencia del PNUD, se está preparando un proyecto de documento apropiado para abarcar la segunda y la Tercera etapa del programa. UN وبمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يجري إعداد مشروع وثيقة مناسبة لتغطية المرحلتين الثانية والثالثة من البرنامج.
    Se añadieron tres publicaciones, dos por decisión legislativa y la Tercera por iniciativa de la secretaría. UN وأضيف ثلاث منشورات، اثنان بموجب سند تشريعي والثالث بمبادرة من اﻷمانة العامة.
    Estos últimos fueron la Primera, la Segunda y la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وتمثلت هذه المحاولات اﻷخيرة في مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻷول والثاني والثالث لقانون البحار.
    Para la delegación de Alemania son aceptables la primera y la Tercera de las propuestas formuladas en el informe. UN وأضاف أن الاقتراحين اﻷول والثالث يلقيان قبول حكومته.
    Estamos orgullosos de usted, pues es la primera árabe musulmana y la Tercera mujer que ocupa este noble cargo. UN ونحن نفخر بك، بصفتك أول مسلمة عربية وثالث امرأة تشغل هذا المنصب السامي.
    La primera se refería a presuntos actos de agresión contra Uganda cometidos por la República Democrática del Congo; la segunda a ataques contra instalaciones y personal diplomáticos de Uganda en Kinshasa y contra nacionales de Uganda, de los cuales se hacía responsable a la República Democrática del Congo; y la Tercera a presuntas violaciones cometidas por la República Democrática del Congo a lo establecido en el Acuerdo de Lusaka. UN الأول يتعلق بأعمال عدوان مزعومة ارتكبتها في حقها جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ والثاني يتعلق بهجمات على مبان دبلوماسية أوغندية وعلى موظفيها في كينشاسا وعلى مواطنين أوغنديين ادعي أن جمهورية الكونغو الديمقراطية مسؤولة عنها؛ ويتعلق الثالث بانتهاكات مزعومة قامت جمهورية الكونغو الديمقراطية لاتفاق لوساكا.
    La primera reunión será presidida por un representante del Grupo de Estados Orientales, la segunda por un representante del Grupo de Estados No Alineados y otros Estados, y la Tercera por un representante del Grupo de Estados occidentales. UN ويرأس الاجتماع الأول ممثلٌ للمجموعة الشرقية، والاجتماع الثاني ممثل لمجموعة دول عدم الانحياز ودول أخرى، والاجتماع الثالث ممثلٌ للمجموعة الغربية.
    La segunda reunión del Comité se celebró en Ginebra en febrero de 1995 y la Tercera, también en Ginebra, en abril de 1996. UN ١٣ - وعقد الاجتماع الثاني للجنة في جنيف في شباط/فبراير ١٩٩٥ وعقد الاجتماع الثالث في جنيف أيضا، في نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    Hay tres cantidades importantes para esa actividad: la primera es el número de elementos que integran un lote; la segunda, el número de elementos tomados del lote; y la Tercera, el número de aceptación, o número máximo admisible de elementos deficientes en la muestra inspeccionada. UN وفي هذه الممارسة ثلاثة أعداد هامة: أولها عدد البنود الموجودة في المجموعة؛ وثانيها عدد البنود المسحوبة من المجموعة؛ وثالثها عدد القبول أو أقصى عدد من البنود المعيبة المسموح بها في العينة التي يجري فحصها.
    y la Tercera, es todos los sonidos que generamos los humanos que se llama antrofonía. TED و الثالث هو كلّ الأصوات التي ننتجها نحن البشر و هي تسمّى الأصوات البشرية.
    3 Véanse resoluciones 47/32 y 49/50 de la Asamblea General, inciso d) del segundo párrafo del preámbulo. Véase también el capítulo IV del programa de las actividades para la segunda parte (1993-1994) y la Tercera parte (1995-1996) del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, anexo a las resoluciones. El texto del capítulo IV es el siguiente: UN )٣( انظــر قــرارا الجمعيـــة العامة ٤٧/٣٢، و ٤٩/٥٠، الفقرة الثانية من الديباجة والفقرة الفرعية )د(، انظــر أيضا الفصل الرابع من برنامج أنشطة الفترة الثانية )٣٩٩١-٤٩٩١( والفترة الثالثة )١٩٩٥-١٩٩٦( من عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، المرفق بالقرار، وفيما يلي نص الفصل الرابع:
    La primera Constitución de la República de Turquía se aprobó en 1927, la segunda en 1961 y la Tercera, que está en vigor hoy en día, se adoptó por referéndum en 1982. UN فقد اعتمد الدستور الأول لجمهورية تركيا في عام 1924 والثاني في عام 1961 أما الثالث فقد اعتمد بموجب استفتاء في عام 1982 وهو الدستور المعمول به الآن.
    Esas instrucciones se pueden clasificar en tres grandes categorías, a saber: la primera abarca las prestaciones, derechos, subsidios y primas del personal; la segunda abarca los nombramientos, la colocación y el ascenso de los funcionarios y la Tercera se refiere a las clasificaciones de puestos. UN والتعليمات الإدارية تنقسم إلى ثلاث فئات: الأولى تشمل البدلات والاستحقاقات والمنح؛ والثانية تشمل التعيينات والترقيات والتسكين الوظيفي؛ أما الثالثة فتشمل تصنيف الوظائف.
    Una de ellas asistirá en las actividades de investigación de antecedentes, selección y contratación del Servicio de Policía, la segunda centrará su atención en la capacitación y el desarrollo, y la Tercera (la más grande) prestará apoyo operacional. UN وستتولى وحدة منها تقديم المساعدة في مجال التحري عن أهلية المرشحين واختيارهم واستقدامهم لدائرة الشرطة، وستركز الوحدة الثانية على أنشطة التدريب والتطوير، بينما ستتولى الوحدة الثالثة (وهي أكبرها) دعم العمليات.
    y la Tercera que una de tus camareras ha terminado muerta. Open Subtitles والمرة الثالثة ، نادلة من حانتك تنتهي ميتـة
    Los ministros examinaron la primera esfera principal en su tercera reunión, celebrada el 29 de marzo, la segunda en su cuarta reunión, y la Tercera en su quinta reunión, celebradas ambas el 30 de marzo. UN 45 - ناقش الوزراء مجال التركيز الأول في جلستهم الثالثة في 29 آذار/مارس، ومجال التركيز الثاني أثناء الجلسة الرابعة في 30 آذار/مارس، ومجال التركيز الثالث في جلستهم الخامسة في 30 آذار/مارس.
    La primera trata de los métodos y procedimientos de trabajo de los comités; la segunda, del proceso de presentación de informes propiamente dicho; y la Tercera, de la elaboración y aplicación de obligaciones y normas mínimas. UN وتنقسم التعليقات إلى ثلاثة أجزاء، فيتناول الجزء اﻷول أساليب واجراءات عمل اللجان؛ ويتناول الجزء الثاني عملية تقديم التقارير ذاتها؛ ويعالج الجزء الثالث وضع وتطبيق التزامات ومعايير دنيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more