El Consenso de Monterrey: estado de aplicación y labor futura | UN | توافق آراء مونتيري: حالة التنفيذ والمهام المقبلة |
5. Decide que el tema general del Diálogo de Alto Nivel sea " El Consenso de Monterrey: estado de aplicación y labor futura " ; | UN | 5 - تقرر أن يكون الموضوع العام للحوار الرفيع المستوى " توافق آراء مونتيري: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " ؛ |
Una reunión de un grupo especial de expertos y labor preparatoria conexa sobre la situación y perspectivas de la integración y cooperación regionales. | UN | اجتماع واحد لفريق خبراء مخصص واﻷعمال التحضيرية ذات التصلة بشأن حالة ومستقبل التكامل والتعاون الاقليميين. |
Programa provisional del 41º período de sesiones de la Comisión y labor futura. | UN | ٢١ - جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية واﻷربعين للجنة واﻷعمال المقبلة. |
El Tribunal entra ahora en una nueva etapa de su evolución y se necesita un apoyo internacional pleno a su misión y labor. | UN | والمحكمة تدخل اﻵن مرحلة جديدة من تطورها، والدعــم الدولـــي الكامل لمهمتها وعملها أمر ضروري. |
B. Mandato y labor futura del GCE | UN | اختصاصات فريق الخبراء الاستشاري وعمله المقبل |
La ampliación de la Conferencia debe considerarse como parte de su proceso de rehabilitación y, en nuestra opinión, podría enriquecer su vida y labor. | UN | وينبغي أيضاً النظر إلى مسألة توسيع المؤتمر كجزء من عملية تنشيطه وسيكون، في رأينا، وسيلة لإثراء المؤتمر وأعماله. |
La frágil situación financiera de la Organización es una amenaza para su solvencia, estabilidad y labor. | UN | وقال إن الحالة المالية غير المستقرة للمنظمة تهددها بالإعسار وتعرض للخطر استقرارها وأعمالها. |
Nuestro tema, " El Consenso de Monterrey: estado de aplicación y labor futura " , nos da una orientación clara sobre lo que se espera de nosotros. | UN | وموضوعنا، " توافق آراء مونتيري: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " ، يوجهنا بوضوح صوب ما هو متوقع منا. |
5. Decide que el tema general del Diálogo de alto nivel sea " El Consenso de Monterrey: estado de aplicación y labor futura " ; | UN | 5 - تقرر أن يكون الموضوع العام للحوار الرفيع المستوى " توافق آراء مونتيري: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " ؛ |
3. Decide que el tema general del Diálogo de alto nivel sea " El Consenso de Monterrey: estado de aplicación y labor futura " ; | UN | 3 - تقرر أن يكون الموضوع العام للحوار الرفيع المستوى " توافق آراء مونتيري: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " ؛ |
El tema general del Diálogo de alto nivel será " El Consenso de Monterrey: estado de aplicación y labor futura " . | UN | 4 - سيكون الموضوع العام للحوار الرفيع المستوى هو " توافق آراء مونتيري: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " . |
Valoramos la notable labor que el Secretario General ha realizado al elaborar varios informes amplios para este Diálogo de alto nivel sobre el tema " El Consenso de Monterrey: estado de aplicación y labor futura " . | UN | كما نقدر كثيرا مجهود الأمين العام في إعداد مجموعة من التقارير الجامعة للتدارس في هذا الحوار الرفيع المستوى بشأن توافق آراء مونتيري ومراحل تنفيذه والمهام المتبقية. |
El tema general del Diálogo de alto nivel será “El Consenso de Monterrey: estado de aplicación y labor futura”. | UN | وسيكون الموضوع العام للحوار الرفيع المستوى " توافق آراء مونتيري: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " . |
Programa provisional del 41º período de sesiones de la Comisión y labor futura. | UN | ٢١ - جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية واﻷربعين للجنة واﻷعمال المقبلة. |
Estos dos grupos de personas generan un volumen de correspondencia, entrevistas y labor administrativa en aumento, que exigen gran atención al detalle. | UN | وتولد هاتان المجموعتان معا حجما متزايدا من المراسلات والاستجوابات واﻷعمال اﻹدارية التي تقتضي عناية كبيرة بالتفاصيل. |
Nota de la Secretaría sobre el programa provisional del 42º período de sesiones de la Comisión y labor futura | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة عن جدول اﻷعمال المؤقت لدورة اللجنة الثانية واﻷربعين واﻷعمال في المستقبل |
Estudiar la posibilidad de establecer modalidades de asociación con el Convenio de Basilea que guarden relación con su mandato y labor. | UN | والنظر في إمكانية إقامة شراكة مع اتفاقية بازل مع مراعاة اختصاصاتها وعملها. |
Sírvanse proporcionar más información sobre esa comisión y sobre su funcionamiento y labor. | UN | يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن هذه اللجنة وأدائها وعملها. |
III. Composición, función y labor futura de la Junta Consultiva | UN | ثالثا - تكوين المجلس الاستشاري ودوره وعمله في المستقبل |
El Grupo de trabajo tal vez desee examinar su eficacia y labor futura y presentar sus recomendaciones a la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones para su examen y la adopción de las medidas pertinentes. | UN | وربما يودّ الفريق العامل أن ينظر في فعاليته وأعماله المقبلة وأن يقدّم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة من أجل النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها. |
Considerar el establecimiento de posibles asociaciones con el Convenio de Basilea en relación con su mandato y labor | UN | والتفكير في شراكة ممكنة مع اتفاقية بازل تراعي ولايتها وأعمالها. |
Estas reuniones también brindaron una oportunidad para presentar a los nuevos miembros su nuevo mandato y labor. | UN | وأتاح هذا الاجتماع أيضاً فرصة لإطلاع الأعضاء المنتخبين حديثاًً وعلى ولايتهم الجديدة وعملهم الجديد. |
3. La Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción: actividades de seguimiento y labor futura para su aplicación efectiva. | UN | 3- اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: أنشطة المتابعة والأعمال اللازمة في المستقبل لأجل تنفيذها تنفيذا فعالا. |