"y myanmar" - Translation from Spanish to Arabic

    • وميانمار
        
    Aprovechamos la oportunidad para dar la bienvenida a los eminentes Embajadores de China, Marruecos, el Pakistán y Myanmar. UN ونغتنم هذه المناسبة لنرحب أيضاً في مؤتمر نزع السلاح بسفراء الصين والمغرب وباكستان وميانمار الموقرين.
    Actividades educativas en campamentos de refugiados en la frontera entre Tailandia y Myanmar UN أنشطة تعليمية في مخيمات اللاجئين على امتداد الحدود بين تايلند وميانمار
    Antes que nada quisiera expresar nuestras condolencias a los pueblos y Gobiernos de China y Myanmar por su tragedia nacional. UN بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن تعازينا لشعبي الصين وميانمار ولحكومتيهما نظراً للفواجع التي ألمت بالدولتين.
    La Oficina inició programas dirigidos a las personas de edad en varios países como Georgia, Jordania y Myanmar. UN فقد بادرت المفوضية إلى وضع برامج تستهدف المسنين في عدة بلدان منها الأردن وجورجيا وميانمار.
    En medio de devastadoras catástrofes naturales, estuvimos allí, salvando vidas en Haití, Pakistán y Myanmar. UN ووسط الكوارث الطبيعية المدمرة انبرينا إلى العمل لإنقاذ الأرواح في هايتي وباكستان وميانمار.
    El aumento se imputó principalmente a las cantidades incautadas en China y Myanmar. UN وتعزى هذه الزيادة بالدرجة الأولى إلى مضبوطات الهيروين في الصين وميانمار.
    Además Djibouti y Myanmar han constituido importantes aportes para el programa de salud de la organización desde los años noventa. UN وبالإضافة إلى ذلك تُعد جيبوتي وميانمار مركزين رئيسيين أساسيين لبرنامج الصحة الذي تضطلع به المنظمة منذ التسعينات.
    Los oficiales de policía de la zonas fronterizas entre China y Myanmar establecieron un sistema de intercambio de información. UN وشرع القائمون بإنفاذ القانون في مناطق حدود الصين وميانمار في إنشاء نظام لتبادل المعلومات.
    También se han celebrado, en China y Myanmar, seminarios sobre aspectos especiales de la privatización y la reforma de las empresas públicas. UN وعقدت أيضا حلقتا عمل في الصين وميانمار بشأن جوانب خاصة للتحول الى القطاع الخاص وإصلاح المؤسسات الاقتصادية العامة.
    En ese período, más de 1,7 millones de refugiados regresaron a sus países de origen, muy particularmente a Mozambique, el Afganistán y Myanmar. UN فقد عاد ما يزيد على ١,٧ مليون لاجئ إلى بلدانهم اﻷصلية ومن أبرز هذه البلدان موزامبيق وأفغانستان وميانمار.
    Quisiéramos también adherir a las cordiales palabras de despedida que hemos escuchado esta mañana para el Embajador Marín-Bosch y de bienvenida por los Embajadores de Pakistán, Marruecos y Myanmar. UN ونود أيضا ضم صوتنا إلى عبارات الوداع المخلصة التي سمعناها هذا الصباح والموجهة إلى السفير السيد مارين بوش وإلى عبارات الترحيب بسفراء باكستان والمغرب وميانمار.
    La presente objeción no constituirá un impedimento a la entrada en vigor de la Convención entre Portugal y Myanmar. UN ولا يشكل هذا الاعتراض حاجزا لنفاذ الاتفاقية بين البرتغال وميانمار.
    Nos complace que también Camboya y Myanmar hayan expresado su deseo de unirse a la ASEAN. UN ويسعدنا إعلان كمبوديا وميانمار عن رغبتهما في الانضمام إلى هذه الرابطة.
    La presente objeción no constituirá un impedimento a la entrada en vigor de la Convención entre Portugal y Myanmar. UN ولا يشكل هذا الاعتراض حاجزا لنفاذ الاتفاقية بين البرتغال وميانمار.
    En Camboya, Myanmar y Maldivas, por otra parte, las tasas superaban el 20%, pese al hecho de que las tasas de Camboya y Myanmar habían disminuido sustancialmente. UN ومن جهة أخرى، تجاوزت معدلات التضخم في كمبوديا وميانمار وملديف ٢٠ في المائة، رغم أن هذه المعدلات انخفضت في كمبوديا وميانمار انخفاضا كبيرا.
    Formulan declaraciones los representantes de Ghana, Suecia y Myanmar. UN وأدلى ببيانات ممثلو غانا، والسويد، وميانمار.
    La circulación de personas a través de lo que posteriormente sería la frontera entre la India y Myanmar era libre y natural. UN وكان تنقل اﻷشخاص دون عائق وبشكل طبيعي عبر المناطق التي صارت فيما بعد خط الحدود بين الهند وميانمار.
    Posteriormente, la Argentina, Costa Rica, el Ecuador y Myanmar se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفيمـا بعد، انضمت اﻷرجنتين وإكوادور وكوستاريكا وميانمار إلى مقدمي مشروع القرار.
    La utilización indebida de jarabes para la tos que contienen codeína, especialmente combinados con efedrina, crea problemas en la subregión, en particular en Malasia y Myanmar. UN وإساءة استعمال شربات السعال التي تحتوي على الكوديين وخاصة بمزجها مع الافيدرين، تخلق مشاكل في المنطقة دون اﻹقليمية وخاصة في ماليزيا وميانمار.
    Posteriormente, la Argentina, el Ecuador, Fiji, Filipinas y Myanmar se sumaron a los patrocinadores. UN ثم انضمت بعد ذلك اﻷرجنتين، وإكوادور، والفلبين، وفيجي، وميانمار إلى مقدمي مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more