Textos oficiosos del Presidente y recopilación de propuestas y | UN | النصوص غير الرسمية المقدمة من الرئيس وتجميع للاقتراحات |
Examen y recopilación de las prácticas óptimas en las tecnologías de ordenación sostenible de las tierras, incluida la adaptación | UN | استعراض وتجميع أفضل الممارسات المتبعة في تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيف |
Examen y recopilación de las prácticas óptimas en las tecnologías de ordenación sostenible de las tierras, | UN | استعراض وتجميع أفضل الممارسات المتبعة في تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيف |
Examen y recopilación de las prácticas óptimas en las tecnologías de ordenación sostenible de las tierras, incluida la adaptación | UN | استعراض وتجميع أفضل الممارسات المتبعة في تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيف |
Las entidades regionales, especialmente las comisiones regionales y sus órganos intergubernamentales, deben desempeñar un papel activo en la evaluación de la aplicación del Plan de Acción de Madrid formando redes con los países miembros, los comités nacionales y otros interesados en el intercambio de información y en la reunión y recopilación de datos y resultados de la investigación. | UN | وينبغي للكيانات الإقليمية، وأبرزها لجان الأمم المتحدة الإقليمية وهيئاتها الحكومية الدولية، أن تؤدي دورا نشطا في تقييم تنفيذ خطة عمل مدريد بالربط بين البلدان الأعضاء فيها واللجان الوطنية وغيرها من الجهات المعنية في مجالات تبادل المعلومات وجمع البيانات ونتائج البحوث وتجميعها. |
Varios Estados participan en actividades de investigación y recopilación de datos a escala regional. | UN | 129 - ويشارك عدد من البلدان في بحوث وعمليات جمع للبيانات تُجرى على الصعيد الإقليمي. |
Examen y recopilación de las prácticas óptimas en las tecnologías de ordenación sostenible de las tierras, incluida la adaptación. | UN | استعراض وتجميع أفضل الممارسات المتبعة في تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيف. |
La reunión de expertos incluyó, entre otras cosas, el intercambio y recopilación de experiencias y la recopilación de enseñanzas extraídas. | UN | وأتاح الاجتماع جملة من الأمور من بينها التشارك في تبادل الخبرات وتجميع الخبرات والدروس المستفادة. |
Suministro especial de servicios de asesoramiento técnico, incluidos cursillos y seminarios de capacitación sobre conceptos, métodos y recopilación de estadísticas del comercio internacional | UN | توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة بما فيها الحلقات الدراسية التدريبية وحلقات العمل بشأن مفاهيم وأساليب الاحصاءات التجارية الدولية وتجميع هذه الاحصاءات |
Informe del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de examinar los arreglos establecidos para la celebración de consultas con las organizaciones no gubernamentales sobre su segundo período de sesiones y recopilación de propuestas | UN | تقريــر الفريــق العامــل المفتوح العضوية المعني باستعراض ترتيبات التشاور مع المنظمــات غيـر الحكوميــة عن دورتــه الثانية وتجميع المقترحات |
Preparación de un repertorio de organizaciones de América Latina y el Caribe dedicadas a la obtención y recopilación de estadísticas e indicadores del medio ambiente, utilizando información recibida de cuestionarios | UN | إعداد دليل لمنظمات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المشتركة في إنتاج وتجميع اﻹحصاءات والمؤشرات البيئية، استنادا إلى معلومات وردت عن طريق الاستبيانات |
Reunión, procesamiento y recopilación de datos de los servicios nacionales de estadística de los países de la CEI; elaboración y perfeccionamiento ulteriores de esa labor en 1996 y más adelante | UN | جمع وتجهيز وتجميع البيانات من الدوائر اﻹحصائية الوطنية في بلدان رابطة الدول المستقلة؛ والزيادة من تطوير وتحسين ذلك العمل في سنة ١٩٩٦ وما بعدها |
Lo más corriente es que el proyecto de informe se envíe a todos los organismos gubernamentales que hayan tomado parte en el examen a fondo; por ello, la recepción y recopilación de sus opiniones a veces ha creado una demora considerable. | UN | وتتمثل الممارسة المعتادة في ارسال المشروع الى جميع الوكالات الحكومية التي اشتركت في عملية الاستعراض المتعمق، وينطوي تلقي وتجميع آراء هذه الوكالات على حدوث تأخيرات كبيرة. |
Estudio analítico en el que se comparan las disposiciones de los seis principales tratados internacionales de derechos humanos y recopilación de las directrices de los seis tratados para la preparación de informes en un solo volumen | UN | الدراسة التحليلية الخاصة بمقارنة أحكام معاهدات حقوق اﻹنسان الدولية الست وتجميع المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير المتصلة بهذه المعاهدات الست في مجلد واحد |
La cumplimentación y recopilación de estas notas permitirá a la secretaría y a los expertos seguir la evolución de los problemas, los cambios y las mejoras en los inventarios de una Parte a lo largo del tiempo. | UN | ويمكِّن استكمال وتجميع هذه النسخ الأمانة وخبراء الاستعراض من تتبع المشاكل والتغيرات والتحسينات التي تطرأ على قائمة كل طرف مع مرور الوقت. |
La División de Estadística de las Naciones Unidas ha establecido una modalidad de asociación con otros proveedores de datos para la creación de capacidad en estadísticas sobre el medio ambiente a nivel nacional, donde se llevan a cabo la mayoría de las actividades de reunión y recopilación de datos. | UN | تم إنشاء شراكة مع الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة والجهات الأخرى المقدمة للبيانات من أجل بناء القدرات في مجال الإحصائيات البيئية على المستوى الوطني، حيث تتم معظم أنشطة جمع وتجميع البيانات. |
F. Reunión, examen y recopilación de la información de los países | UN | واو - جمع وفحص وتجميع المعلومات على الصعيد الوطني |
* Párrafo 147: Taller nacional sobre la lectura de estados financieros y recopilación de estadísticas relativas a la IED, organizado en Zambia; Están previstos cursos de capacitación sobre las estadísticas relativas a la IED en las Comoras, Etiopía y Seychelles. | UN | :: الفقرة 147: حلقة العمل الوطنية لزامبيا عن قراءة البيانات المالية وتجميع إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر؛ التدريب على إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر لها في جزء القمر وإثيوبيا وسيشيل |
El informe menciona dificultades en la obtención y recopilación de datos desglosados por sexo. | UN | 1 - يشير التقرير إلى وجود صعوبات في إنتاج وتجميع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس. |
Consulta con los interesados y recopilación de contribuciones | UN | ثانياً-6 استشارة أصحاب المصلحة وتجميع المساهمات |
La finalidad del Grupo mundial sobre productos químicos perfluorados es facilitar el intercambio y recopilación de información sobre el octilsulfonato perfluorado, el ácido perfluorooctanoico y sus sustancias afines y productos y mezclas que contienen estas sustancias (denominados colectivamente productos químicos perfluorados)7. En particular: | UN | 2 - يتمثل هدف الفريق في تيسير تبادل المعلومات وجمع المعلومات بشأن سلفونيت الأوكتيل البيرفلوري وحمض أوكتانويك البيرفلوري، والمواد المرتبطة بهما والمنتجات والمزائج التي تحتوي على هذه المواد (المعروفة مجتمعة باسم المواد الكيميائية البيرفلورية).() وبوجه خاص، هناك حاجة إلى معلومات عن الجوانب التالية: |
Se basa principalmente en las actividades de supervisión y recopilación de datos realizadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y otras entidades de las Naciones Unidas en el Territorio Palestino Ocupado. | UN | ويستند التقرير أساسا إلى أنشطة الرصد وعمليات جمع المعلومات الأخرى التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في الأرض الفلسطينية المحتلة. |