"y tecnología de" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتكنولوجيا في
        
    • وتكنولوجيا
        
    • والتكنولوجيات ذات
        
    • وتكنولوجيات
        
    • والتكنولوجيا من
        
    • والتكنولوجيا ذات
        
    • والتكنولوجيا التابعة
        
    • والتكنولوجيا الاتحادية
        
    • والتكنولوجيا التابع
        
    • والتكنولوجيا التي
        
    • أو تكنولوجيا
        
    • و تقنية
        
    • والتكنولوجيا المنبثقة عن
        
    • وفي تكنولوجيا
        
    • المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا
        
    Excelentísimo Señor Ivica Kostović, Viceprimer Ministro y Ministro de Ciencia y Tecnología de Croacia. UN سعادة السيد إيفيكا كوستوفييه، نائب رئيس الوزراء ووزير العلم والتكنولوجيا في كرواتيا.
    Observamos con satisfacción que el Centro Internacional de Ciencia y Tecnología, de Moscú, del que la Unión Europea es miembro fundador, ha iniciado sus operaciones. UN ونلاحظ بارتياح أن المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا في موسكو، والاتحاد اﻷوروبي عضو مؤسس فيه، باشر عملياته.
    También se alienta la participación del sector privado extranjero en proyectos que exigen grandes inversiones y Tecnología de alto nivel. UN كما أنها تشجع مساهمة القطاع الخاص من البلدان اﻷجنبية في مشاريع تحتاج إلى استثمارات كبيرة وتكنولوجيا عالية.
    Finanzas, recursos humanos y Tecnología de la información son otros importantes grupos ocupacionales. UN ومثلت أقسام المالية والموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات أيضا فئات مهنية رئيسية.
    La Ley va acompañada de una lista de artículos y Tecnología de doble uso sujetos a control, que se ajuste a la lista de la Unión Europea. UN ويرافق القانون قائمة رقابة على المواد والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج تمشيا مع قائمة رقابة الاتحاد الأوروبي.
    Tercera parte LOGÍSTICA COMERCIAL, DESARROLLO DE CAPACIDAD y Tecnología de LA INFORMACIÓN Y LAS COMUNICACIONES UN الجزء الثالث: لوجستيات التجارة وتنمية القدرات وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات 31
    El intercambio de experiencias, conocimientos y Tecnología de un nivel a otro era un motivo más de preocupación. UN وكان تبادل الدراية الفنية والمعرفة والتكنولوجيا من مستوى لآخر شاغلا إضافيا.
    En el Reglamento figura una lista detallada de artículos y Tecnología de doble uso que están sujetos a los requisitos de concesión de licencias de exportación. UN وتتضمن اللائحة التنظيمية قائمة تفصيلية بالمواد والتكنولوجيا ذات الاستعمال المزدوج التي تخضع لشروط ترخيص التصدير.
    La UNU y el Departamento de Ciencia y Tecnología de la India han llegado a un acuerdo de participación en los gastos para financiar los gastos académicos del programa. UN وأقرت جامعة اﻷمم المتحدة وإدارة العلوم والتكنولوجيا في الهند اتفاقا لتقاسم التكاليف لتغطية نفقات التدريب في البرنامج.
    En el marco de esas actividades, la CEPA llevó a cabo un examen de los resultados de las instituciones encargadas de las políticas en materia de ciencia y Tecnología de 11 países africanos. UN وفي إطار هذا النشاط، أجرت اللجنة استعراضا ﻷداء المؤسسات المعنية بسياسة العلم والتكنولوجيا في ١١ بلدا أفريقيا.
    El Sr. John Afful, Ministro de Medio Ambiente, Ciencia y Tecnología de Ghana, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب السيد جون أفول، وزير البيئة والعلم والتكنولوجيا في غانا، إلى المنصة.
    El Sr. John Afful, Ministro de Medio Ambiente, Ciencia y Tecnología de Ghana, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب السيد جون أفول، وزير البيئة والعلم والتكنولوجيا في غانا، من المنصة.
    La conexión con la Internet y la capacitación dirigida a las instituciones de ciencia y Tecnología de los países en desarrollo han sido objeto de numerosas propuestas que se están evaluando. UN وتمثل قضايا الاتصال والتدريب على شبكة أنترنت في إطار اﻷوساط المعنية بالعلم والتكنولوجيا في البلدان النامية محور التركيز في اقتراحات عديدة يجري تقييمها في الوقت الحاضر.
    Excmo. Sr. John Afful, Ministro de Medio Ambiente, Ciencia y Tecnología de Ghana. UN سعادة السيد جون أفول، وزير البيئة والعلم والتكنولوجيا في غانا.
    :: Asesoramiento sobre políticas y procedimientos de logística, comunicaciones y Tecnología de la información UN :: إسداء المشورة بشأن السياسة والإجراءات المتعلقة بمسائل السوقيات وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    Nuestra red de inteligencia y Tecnología de detección tienen que ser perfectas, actualizadas y mejoradas constantemente. UN وبالتأكيد يجب أن تكون شبكة استخباراتنا وتكنولوجيا تعقب اﻷثر خاليتين من العيوب وأن يتم تحديثهما وتحسينهما باستمرار.
    Los adelantos en ciencia y Tecnología de la exploración submarina han facilitado el descubrimiento y recuperación de pecios de naufragios y sus cargamentos. UN إن أوجه التقدم في ميدان علم وتكنولوجيا الاستكشاف تحت الماء قد يسرت استكشاف واسترداد حطام السفن وحمولاتها.
    La Ley también exige la presentación de certificados de usuario final para la exportación y la importación de artículos y Tecnología de doble uso. UN وينص القانون أيضا على الحاجة إلى إصدار شهادة مستعمل نهائي لاستيراد وتصدير السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    Restricciones al comercio con el Irán: prohibición de exportar y adquirir armamento pesado y artículos conexos, así como bienes y Tecnología de doble uso UN : حظر تصدير وتوريد الأسلحة الثقيلة وما يتصل بها من مواد والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج
    y Tecnología de LA INFORMACIÓN Y LAS COMUNICACIONES UN لوجستيات التجارة وتنمية القدرات وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    La UNESCO recopila estadísticas de ciencia y Tecnología de sus países miembros desde fines del decenio de 1990. UN 12 - ظلت اليونسكو تجمع إحصاءات العلم والتكنولوجيا من الدول الأعضاء فيها، منذ عام 1990.
    - La legislación nacional sobre transferencia de armas, equipo militar y bienes y Tecnología de doble uso UN o التشريع الوطني المتعلق بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج
    El informe mencionado supra fue presentado por el Oficial Encargado de la División de Ciencia y Tecnología de la UNCTAD. UN عرض الموظف المسؤول عن شعبة العلم والتكنولوجيا التابعة لﻷونكتاد التقرير سالف الذكر.
    El Ministerio Federal de Asuntos Europeos e Internacionales y el Ministerio Federal de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria y la ciudad de Graz, así como la Agencia Espacial Europea, organizaron y copatrocinaron el Simposio. UN واستضافت الندوة وشاركت في رعايتها كل من وزارة الشؤون الأوروبية والدولية الاتحادية في النمسا ووزارة النقل والابتكار والتكنولوجيا الاتحادية في النمسا وولاية ستيريا ومدينة غراتس ووكالة الفضاء الأوروبية.
    El Instituto también está a punto de iniciar un programa conjunto de doctorado con el Instituto de Investigaciones Económicas de Maastricht sobre Innovación y Tecnología de la Universidad de Limburg. UN ويقوم المعهد في الوقت الراهن أيضا بعملية افتتاح برنامج مشترك لمنح درجة دكتوراه الفلسفة مع معهد ماستريخت للبحوث الاقتصادية بشأن الابتكار والتكنولوجيا التابع لجامعة لينبورغ.
    Sin embargo, cualquier norma mínima actualizada deberá abordar también la cuestión de los materiales y Tecnología de doble uso. UN ولكن أي تحديث للمعايير الدنيا ينبغي أن يعالج مسألة البنود والتكنولوجيا التي تستخدم في أغراض مزدوجة.
    El Gobierno de Moldova está haciendo todo lo posible -- por ejemplo, adoptar legislación y cooperar con otros Estados -- , para prevenir posibles transferencias de todo tipo de componentes, materiales y Tecnología de armas de destrucción en masa a través de su territorio. UN وقال إن حكومته تبذل كل ما في وسعها بما في ذلك اعتماد التشريعات وتطوير التعاون مع الدول الأخرى لمنع إمكانية نقل أي مكونات أو مواد أو تكنولوجيا تتعلق بأسلحة الدمار الشامل عبر أراضيها.
    Para una circulación óptima de aire, y Tecnología de microondas para velocidad increíble. Open Subtitles ،لتوزيع الهواء بطريقة مثالية و تقنية مايكرويف لسرعة هائلة
    Se facilitaría asimismo la labor del Comité de Ciencia y Tecnología de la Convención de lucha contra la desertificación y se alentaría su cooperación con los órganos mencionados. UN وسينطوي هذا أيضا على تيسير عمل لجنة العلم والتكنولوجيا المنبثقة عن اتفاقية مكافحة التصحر وتشجيع تعاونها مع الهيئات المذكورة آنفا.
    Las actividades de verificación de salvaguardias relacionadas con el uso pacífico de las plantas de enriquecimiento y los procesos de conversión asociados se han hecho muy eficaces como consecuencia de los avances en química y Tecnología de sensores mencionados supra. UN وأضحى التحقق الرقابي من الاستخدام السلمي لمحطات الإثراء وما يتصل بذلك من عمليات التحويل أكثر فعالية نتيجة للتقدم المحرز في مجال الكيمياء وفي تكنولوجيا الاستشعار المشار إليها أعلاه.
    Swazilandia; Presidenta de la Real Sociedad de Ciencia y Tecnología de Swazilandia; Presidenta del Comité Especial de Ciencia y Tecnología del Gobierno de Swazilandia, Kwaluseni, Swazilandia; miembro del ex Comité Asesor de las Naciones Unidas sobre Ciencia y Tecnología para el Desarrollo; miembro de la Academia Africana de Ciencias UN الملكية للعلم والتكنولوجيا؛ رئيسة اللجنة المخصصة للعلم والتكنولوجيا، التابعة لحكومة سوازيلند، كوالوسيني، سوازيلند؛ عضو لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية السابقة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية؛ زميلة في اﻷكاديمية الافريقية للعلوم الدكتور فلادلن أ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more