China finalmente ganó y terminó una guerra que duró 8 largos años. | Open Subtitles | وأخيراً فازت الصين، وانتهت الحرب التي استمرت لثماني سنوات طويلة |
Ciertamente, este acuerdo de paz tan esperado, que comenzó en Madrid y terminó en Washington, D.C., es la culminación de años de debate, deliberación y paciencia. | UN | وعملية اتفاق السلم التي طال انتظارها، والتي بدأت في مدريد وانتهت في واشنطن، تمثل في الواقع ذروة سنوات من المناقشات والمداولات والصبر. |
Mi hijo Andrew jugaba para Midland y terminó en el este, en Pennsylvania. | Open Subtitles | بني، لقد لعب أندرو مع ميدلاند وانتهى كظهير خلفي في بين |
El grupo de expertos gubernamentales celebró cuatro reuniones y terminó su labor con la aprobación de un informe definitivo. | UN | وعقـــد فريـــــق الخبــراء الحكوميين أربعة اجتماعات وأنجز أعماله وقدم تقريــرا نهائيا عنها. |
La vida de esa primera república fue corta y terminó con la ocupación de Filipinas por los Estados Unidos de América. | UN | ولم تعش الجمهورية اﻷولى طويلاً وانتهت باحتلال الولايات المتحدة اﻷمريكية للفلبين. |
Una evaluación en tiempo real de la operación de urgencia en el África meridional, que comenzó a mediados de 2002 y terminó a mediados de 2003. | UN | التقييم الآني لعملية الطوارئ في الجنوب الأفريقي التي بدأت في منتصف عام 2002 وانتهت في منتصف عام 2003. |
En la Franja de Gaza, el año empezó y terminó con grandes conflictos. | UN | ففي قطاع غزة، بدأت السنة وانتهت على وقع نزاعات كبيرة. |
En la Franja de Gaza, el año empezó y terminó con grandes conflictos. | UN | ففي قطاع غزة، بدأت السنة وانتهت على وقع نزاعات كبيرة. |
Se inició la primera etapa en 2005 y terminó en 2009, en tanto que la segunda etapa se inició en 2010. | UN | وبدأت المرحلة الأولى من هذه العملية في عام 2005 وانتهت في عام 2009، في حين بدأت المرحلة الثانية في عام 2010. |
La última transmisión de radio de la tripulación empezó a las 13.19:56 horas y terminó a las 13.19:59 horas. | UN | وقد بدأت آخر رسالة أرسلها الطاقم باللاسلكي عند الساعة 13:19:56، وانتهت عند الساعة 13:19:59. |
Así que, hace un mes, nos fuimos a Nueva Orleans, y terminó reuniéndose con un tipo llamado Eddie. | Open Subtitles | حسناً, منذ شهر مضى ذهبنا إلى نيو أورلينز وانتهى بها المطاف وقابلت شخص اسمه ايدي |
El caso fue a una corte juvenil y terminó en un instituto psiquiátrico por 20 años. - ¿Dice allí por qué lo hizo? | Open Subtitles | حُوِلَت القضية الى محكمة الاحداث وانتهى به الامر في مصحة نفسانية لعشرين سنة ـ هل يقال عندك تمة لماذا فعلها؟ |
El contacto comenzó 30 kilómetros al suroeste de Bugojno y terminó en Bugojno. | UN | وبدأ التعقب عندما كانت الطائرة تبعد ٣٠ كيلومترا جنوب غربي بوغوينو وانتهى عندما وصلت الطائرة الى بوغوينو. |
El Grupo de Trabajo celebró cinco sesiones y terminó el examen y la revisión del proyecto de artículos presentado por el Relator Especial en su tercer informe. | UN | وعقد الفريق العامل خمس جلسات وأنجز استعراض وتنقيح مشاريع المواد التي قدمها المقرر الخاص في تقريره الثالث. |
Pero sabemos quién inició ese rumor y terminó con la vida de esa chica, ¿no? | Open Subtitles | ولكن كلانا يعرف من بدأ هذه الشائعة وأنهت حياة هذه الفتاة, أليس كذلك ؟ |
La UNCTAD hizo dos evaluaciones de proyectos importantes y terminó las autoevaluaciones de sus cinco subprogramas. | UN | وقام مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بتقيمين كبيرين للمشاريع وأكمل تقييمات ذاتية لخمس برامج فرعية. |
Finlandia firmó el Tratado el mismo día en que quedó abierto a la firma y terminó el proceso de ratificación en 1999. | UN | وقد وقّعت فنلندا على المعاهدة في اليوم الأول لفتح باب التوقيع عليها وأكملت عملية التصديق عليها في عام 1999. |
y terminó en el sur de Tel Aviv y no tuvo la buena suerte de ser auxiliado por [poco claro] y vagó por las calles y se convirtió en un pandillero destacado. | TED | وإنتهى به الامر في جنوب تل أبيب ولم يحالفه الحظ بأن يستقبله مستوطن فأخذ يجول الشوارع وأصبح عضواً في إحدى العصابات |
Por cierto, el período azul de Picasso era figurativo y terminó en 1.904. | Open Subtitles | و بالمناسبة تعبير (الفترة الزرقاء) لـ (بيكاسو) كانت بالمعنى ، و انتهت هذه الفترة عام 1904 |
Ella tuvo una crisis nerviosa después de su muerte y terminó en un asilo donde pasó nueve años de su vida hasta que se cortó las muñecas con una hoja de afeitar. | Open Subtitles | أصابها إنهيار عصبي بعد وفاته وإنتهت في ملجأ مجانين حيث أمضت تسع سنوات قبل أن تقطع معصميها بموس شفرة كانت في متناولها |
Empezó en el correo del sótano, y terminó su carrera saltando desde la ventana del último piso. | Open Subtitles | بداية من غرفة البريد في القبو وأنهى مسيرته بالقفز من نافذة الطابق الأخير |
La segunda presentación de las pruebas de descargo comenzó antes del receso de invierno y terminó el 21 de abril de 2009 tras la declaración de 28 testigos. | UN | وبدأت مرافعة الدفاع الثانية قبل العطلة القضائية الشتوية واختُتمت في 21 نيسان/أبريل 2009 بعد أن أدلى 28 شاهداً بشهادتهم. |
El Comité considera que este hecho, que es el fundamento de la denuncia de la autora, ocurrió y terminó en el momento en que se publicó el decreto y, como tal, no es de carácter continuo. | UN | وترى اللجنة أن هذا الحدث، الذي قامت عليه شكوى مقدمة البلاغ، وقع واكتمل عند إصدار المرسوم، وبالتالي لم يكن ذا طبيعة مستمرة. |
No, el marido de su clienta, utilizo el sitio web de mi clienta para arreglar una cita y terminó muerto. | Open Subtitles | كلا، زوج موكلتك استخدم الموقع الالكترونى الخاص بموكلتى ليرتب موعد، و انتهى به الامر قتيلا، هذا كل شىء |
y terminó en un accidente automovilístico. | Open Subtitles | وأنتهى به الحال في حادثة سيارة. |
La defensa inició la presentación de sus alegaciones el 5 de diciembre de 2005 y terminó el 8 de mayo de 2006, después de que hubieran prestado declaración 24 testigos. | UN | وشرع الدفاع في مرافعاته في 5 كانون الأول/ديسمبر 2005 واختتمها في 8 أيار/مايو 2006 بعد أدلى بشهادته 24 شاهدا. |