El viaje comienza y termina en el mundo ordinario de un héroe, pero la búsqueda pasa por un mundo desconocido y especial. | TED | الرحلة تبدأ وتنتهي في عالم البطل العادي، ولكن السعي إلى مرحلة البطولة يمر عبر عالم غير مألوف، عالم خاص |
La amo profundamente, pero cada historia que tiene empieza en 1940 y termina en 1950. | TED | وأحبها كثيرًا، ولكن كل قصصها تبدأ في الأربعينيات وتنتهي في خمسينيات القرن العشرين. |
Comienza a mediados de agosto y termina en la segunda mitad de junio. | UN | وهي تبدأ في منتصف آب/أغسطس وتنتهي في النصف الثاني من حزيران/يونيه. |
Empieza con mi rostro, pero en algún momento, se distrae y termina en mi busto. | Open Subtitles | هو يحدق بوجهي ولكن بعد قليل يتشوش وينتهي به الامر محدقا الى صدري |
Actualmente, la misión del codefensor se inicia en la fecha de su nombramiento y termina al concluir la fase sustantiva del procedimiento. | UN | وقد استُعيض عن ذلك بأن أصبحت فترة تكليف المحامي المساعد تبدأ من لحظة تكليفه وتنتهي مع انتهاء المداولات الفنية للمحاكمة. |
Un año laboral comienza el día en que se contrata al empleado y termina ese mismo día del año siguiente. | UN | وتبدأ سنة العمل من يوم توظيف العامل وتنتهي في اليوم نفسه من السنة التالية. |
Nuestro mensaje es sencillo. Comienza y termina con la violencia innecesaria dirigida contra los jóvenes. | UN | إن رسالتنا واضحة، وهي تبدأ وتنتهي بالعنف الذي لا لزوم له والذي يستهدف الشباب. |
La personalidad jurídica de la persona comienza en el momento de la concepción, siempre que el niño nazca con vida, y termina con la muerte. | UN | وتبدأ شخصية الإنسان عند الحمل به بشرط إتمام ولادته حياً وتنتهي بموته. |
Puede ser, pero es la fiesta de fin de curso y termina con él en la puerta de la casa de ella y con ella y una flor para el corsage en el primer momento que se ven. | Open Subtitles | ربّما, ولكنها حفلة التخرج وتنتهي به على الباب وبها و باقة ورد |
Pero la materia oscura, mostrada en azul, continúa moviéndose luego del impacto y termina más lejos del punto de colisión que la materia ordinaria. | Open Subtitles | ولكن المادة المظلمة والتي تظهر باللون الأزرق تستمر بعد الحدث وتنتهي أبعد من نقطة الاصطدام من المادة الطبيعية |
Mi conocimiento científico empieza y termina con el invento de una receta de batido de fresa. | Open Subtitles | معرفتي بالعلوم تبدأ وتنتهي باختراع وصفة مخفوق الحليب بالفراولة |
... y termina como un insulto contra las mujeres. - Nadie puede oír jamás esto. | Open Subtitles | وتنتهي بتبجح ضد النساء لا يمكن أن يرى هذا أي أحد |
Supongo que es un tipo de bloqueo que comienza en la cuarta posición, y termina con la muñeca torcida. | Open Subtitles | أعتقد أنه عبارة عن عملية صد خلال بداية هجمة وتنتهي بلف المعصم |
Nuestra responsabilidad comienza y termina con nuestros socios y nuestros accionistas y eso es todo. | Open Subtitles | تبدأ مسؤوليتنا وتنتهي مع شركائنا ومساهمينا وهذا كل شيء. |
Y pronto tuvimos el comienzo de esta idea, sobre un chico que retrocede en el tiempo y termina en la secundaria con sus padres. | Open Subtitles | وقريبا جدا، كان لدينا بذرة هذه الفكرة حول طفل الذي يعود في الوقت المناسب وينتهي في المدرسة الثانوية مع والديه. |
La carretera, que vigilará la guardia de frontera, discurre al norte de los asentamientos de Radar y Givat Zeev y termina en Beit Oz. | UN | وهذا الطريق، الذي ستحرسه دوريات حرس الحدود، يمر الى الشمال من مستوطنتي رادار وجفعات زيف. وينتهي في بيت أوز. |
Sin embargo, la seguridad para todos comienza y termina con unas Naciones Unidas fuertes y efectivas que se centren en este objetivo. | UN | إلا أن اﻷمن لجميعنا يبدأ وينتهي بأمم متحدة قوية وفعالة تركز على هذا الهدف. |
Vas a necesitar la mayor parte solo para quitarle la suciedad. Busca un espejo y termina de maquillarte. | Open Subtitles | ستحتاجين إلى لكل ذلك فقط لإزالة القذارة من عليه اذهبِ واعثرِ على مرآة وانهي تبرجكِ |
Habrán sido muchos escalones. Mayo, linda, ve al muro y termina de llorar. Se encuentra bien? | Open Subtitles | لابد من أنها كانت الكثير من العتبات ماي ، عزيزتي ، اذهبي إلى الجدار في الخارج وأنهي بكائك هل هي على ما يرام؟ |
Viendo como salimos de aquí en un par de semanas, ve a ver a la guardia de custodia y termina ese trabajo propiamente. | Open Subtitles | بما أننا سنخرج من هنا بعدَ بضعة أسابيع أريدكَ أن تذهب وترى ضابطة المراقبة وتنهي المهمة كما يجب |
y termina con un pequeño fragmento de mi padre, de Lou, hablando sobre algo que fue muy querido para él, que son los accidentes de la vida. | TED | و تنتهي هذه المشاهد بمقطع صغير لوالدي متحدثاً عن شيء عزيز جداً إلى نفسه و هو حوادث الحياة و أحداثها. |
Una chica que se mete en problemas y termina secuestrada. | Open Subtitles | إنها عن فتاة تتورط كثيرًا و ينتهي الأمر بخطفها |
- Iré directo. - Hazlo y termina. | Open Subtitles | سأدخل في الموضوع مباشرةً- إفعل و أنهي ما جئت له- |
Pobre hombre... sólo quería escalar una montaña, y termina con un hacha en su cabeza. | Open Subtitles | يا للمسكين . . أراد فقط أن يتسلق الجبل , و انتهى به الحال |
Tú, siéntate y termina de cenar. | Open Subtitles | أنت أذهب واجلس وأكمل عشائك |
La vida es tan sólo una serie de reacciones químicas, que empieza con la eyaculación y termina con la muerte. | Open Subtitles | الحياه هى مجموعة تغاعلات كيميائية الذى يبدأ فى الجنين وينتهى فى الموت |
Aquí viene Allen yéndose con la bola en solitario por la cancha... ¡Y termina en una clavada! | Open Subtitles | ها هو (ألن) يسير بالكرة منفرداً بالملعب, وينهيها برمية على السلة |
y termina el centrifugado, o no podrás quitar las arrugas nunca. | Open Subtitles | وانتهي من دورتك وألا لن تحصل تستطيع إزالة التجاعيد |
Podías ver la luz desde ambos extremos, como... desde donde empieza y termina la galería. | Open Subtitles | تستطيـع رؤيـة النـور من كلتا النهايتان مثلمـا تكون بداية النفق .. ونهايته |
Vuelve al trabajo y termina la secuencia y sube su dosis. | Open Subtitles | فقط عد إلى العمل وإنهي المتتالية وقم بزيادة جرعته. |