"y una organización regional" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومنظمة إقليمية
        
    • والمنظمة الإقليمية
        
    • ومنظمة واحدة
        
    • ومنظمة اقليمية واحدة
        
    Este es el primer acuerdo que se concierta entre la Comisión Preparatoria y una organización regional de zona libre de armas nucleares. UN وهذا أول اتفاق يبرم بين اللجنة التحضيرية ومنظمة إقليمية لمنطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Cincuenta y un (51) Estados y una organización regional de integración económica, la Comunidad Europea, participan actualmente en el Sistema de certificación. UN ويشترك حاليا في خطة عملية كيمبرلي إحدى وخمسون دولة، ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي هي الجماعة الأوروبية.
    Observando que ciento ochenta y ocho Estados y una organización regional de integración económica han ratificado la Convención, UN وإذ تلاحظ أن مائة وثمانيا وثمانين دولة ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي قد صدقت على الاتفاقية،
    Observando que 188 Estados y una organización regional de integración económica han ratificado el Convenio, UN وإذ تشير إلى أن 188 دولة ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي قد صدقت على الاتفاقية،
    Otro modelo que se ha utilizado es el de la comediación, en el que las Naciones Unidas y una organización regional nombran a sus propios mediadores y éstos trabajan en colaboración. UN وطُبّق نموذج آخر للوساطة المشتركة حيث تُعيّن كل من الأمم المتحدة والمنظمة الإقليمية وسيطا خاصا بها ويعمل الوسيطان معا.
    Son partes en la Convención 135 Estados ribereños, 25 Estados sin litoral y una organización regional de integración económica. UN وثمة 135 دولة ساحلية و 25 دولة غير ساحلية ومنظمة واحدة للتكامل الاقتصادي على الصعيد الإقليمي أطراف في هذه الاتفاقية.
    El Presidente dio la bienvenida a los participantes y declaró que era motivo de gran satisfacción que hubieran ratificado la Convención 118 Estados y una organización regional de integración económica y que el mecanismo financiero establecido en virtud del artículo 11 hubiera empezado a funcionar en el marco del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN وفي ترحيبه بالمشتركين، قال إنه لمما يثير الارتياح الشديد أن الاتفاقية قد صدق عليها عدد يبلغ ١١٨ دولة ومنظمة اقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي، وأن اﻵلية المالية المنشأة بموجب المادة ١١ قد بدأت عملها في إطار مرفق البيئة العالمية.
    Observando que ciento ochenta y ocho Estados y una organización regional de integración económica han ratificado el Convenio, UN وإذ تلاحظ أن مائة وثمانيا وثمانين دولة ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي قد صدقت على الاتفاقية،
    En su declaración, el Secretario Ejecutivo comunicó al Comité que 95 Estados y una organización regional de integración económica habían firmado la Convención y que ningún instrumento de ratificación había sido depositado aún. UN وأبلغ اﻷمين التنفيذي اللجنة، في بيانه، أن ٩٥ دولة ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي قد وقﱠعت على الاتفاقية. وأنه لم يتم بعد إيداع أي صكوك للتصديق.
    Durante la CP 5 las Partes serán 179: 178 Estados y una organización regional de integración económica. UN وسيبلغ مجموع عدد الأطراف أثناء الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف 179 طرفاً، بما في ذلك 178 دولة ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي.
    Esto constituirá un buen ejemplo de una relación estrecha y una cooperación eficaz entre una organización internacional mundial y una organización regional internacional en su búsqueda común de la paz y el desarrollo mundiales. UN وهذا سيضرب مثلا جيدا للعلاقة الوثيقة والتعاون الفعال بين منظمة عالمية دولية ومنظمة إقليمية دولية في سعيهما إلى تحقيق السلام والتنمية في العالم.
    Por lo tanto, es lamentable que el observador de la Liga de los Estados Árabes se sirviera del debate relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y una organización regional para arremeter contra un Estado Miembro y para promover una perspectiva política partidista. UN ولذلك، من المؤسف أن النقاش المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة إقليمية قد استغله مراقب جامعة الدول العربية للتهجم على دولة عضو، وتعزيز منظور سياسي ممالئ.
    Acogiendo con beneplácito también la decisión adoptada por algunos países y una organización regional de integración económica de hacer frente al problema de los diamantes de zonas en conflicto participando en el Proceso de Kimberley y de aplicar el sistema de certificación del Proceso de Kimberley, UN وإذ ترحب أيضا بقرار البلدان ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي معالجة مشكلة الماس الممول للصراعات عن طريق المشاركة في عملية كيمبرلي وتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات،
    Hasta la fecha, 186 países y una organización regional de integración económica han ratificado la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación (CLD) y 60 países Partes han concluido sus programas de acción nacionales (PAN). UN وحتى الآن صدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 186 بلداً ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي ووضع 60 بلداً طرفاً الصيغة النهائية لبرامج عملها الوطنية.
    Al 31 de octubre de 2003, 44 Estados y una organización regional -- la Comunidad Europea -- habían sido certificados como participantes en el Proceso. UN واعتبارا من 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2003، تأكد أن 44 دولة ومنظمة إقليمية واحدة - الاتحاد الأوروبي، تشارك في النظام.
    Acogiendo con beneplácito también la decisión adoptada por algunos países y una organización regional de integración económica de hacer frente al problema de los diamantes de zonas en conflicto participando en el Proceso de Kimberley y de aplicar el sistema de certificación del Proceso de Kimberley, UN وإذ ترحب أيضا بقرار البلدان ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي معالجة مشكلة الماس الممول للصراعات عن طريق المشاركة في عملية كيمبرلي وتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات،
    Acogiendo con beneplácito también la decisión adoptada por algunos países y una organización regional de integración económica de hacer frente al problema de los diamantes de zonas en conflicto participando en el Proceso de Kimberley y de aplicar el sistema de certificación del Proceso de Kimberley, UN وإذ ترحب أيضا بقرار البلدان ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي معالجة مشكلة الماس الممول للصراعات عن طريق المشاركة في عملية كيمبرلي وتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ،
    Observando que ciento ochenta y nueve Estados y una organización regional de integración económica han ratificado el Convenio, UN " وإذ تلاحظ أن مائة وتسعا وثمانين دولة ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي قد صدّقت على الاتفاقية،
    El Convenio, firmado por 72 Estados y una organización regional de integración económica, entró en vigor el 24 de febrero de 2004. UN ووقعت 72 دولة ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي على الاتفاقية بحيث دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 24 شباط/فبراير 2004.
    La propuesta de financiación es una innovación en materia de cooperación entre las Naciones Unidas y una organización regional dedicada a operaciones de mantenimiento de la paz en nombre de las Naciones Unidas. UN ويفتح مقترح التمويل آفاقا جديدة في مجال التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة إقليمية تعمل في أنشطة حفظ السلام نيابة عن الأمم المتحدة.
    7. Los siguientes Estados y una organización regional presentaron declaraciones: Argelia, Azerbaiyán, Bélgica, Canadá, El Salvador, España, Estados Unidos, Federación de Rusia, Irán (República Islámica del), Paraguay, Uzbekistán, Venezuela (República Bolivariana de), Viet Nam y la Unión Europea. UN 7- قَدَّمت إعلاناتٍ الدولُ والمنظمة الإقليمية الواحدة التالية: الاتحاد الأوروبي، الاتحاد الروسي، أذربيجان، إسبانيا، أوزبكستان، إيران (جمهورية-الإسلامية)، باراغواي، بلجيكا، الجزائر، السلفادور، فنزويلا (جمهورية-البوليفارية)، فييت نام، كندا، الولايات المتحدة.
    Observando que, hasta la fecha, el número de partes en la Convención se eleva a ciento noventa y dos, incluidos ciento noventa y un Estados y una organización regional de integración económica, UN " وإذ تلاحظ أن عدد الأطراف في الاتفاقية بلغ حتى الآن مائة واثنين وتسعين طرفا، منها مائة وإحدى وتسعون دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي،
    6. En relación con lo dispuesto en el párrafo 3 de la resolución 47/195, la Asamblea quizás desee tomar nota de que, en la fecha de cierre de la firma, el 19 de junio de 1993, la Convención contaba con 166 signatarios, 165 de ellos Estados y una organización regional de integración económica. UN ٦ - متابعة للفقرة ٣ من القرار ٤٧/١٩٥، لعل الجمعية العامة تلاحظ أنه في تاريخ إقفال باب التوقيع على الاتفاقية في ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣، كان قد ورد ١٦٦ توقيعا عليها من ١٦٥ دولة ومنظمة اقليمية واحدة معنية بالتكامل الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more