:: Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 998 policías de las Naciones Unidas y unidades de policía constituidas | UN | التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن لعدد بلغ متوسطه 998 فردا من شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكَّلة |
En el período examinado llegó al Sudán equipo de varios contingentes militares y unidades de policía constituidas para la UNAMID. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، وصلت إلى السودان معدات عدة وحدات عسكرية ووحدات شرطة مشكلة مخصصة للعملية المختلطة. |
Terminales de videoconferencia y unidades de conferencia | UN | أجهزة طرفية للتداول بالفيديو ووحدات التداول |
El personal se ha dividido en tres grupos principales: observadores militares, batallón de infantería mecanizada y unidades de apoyo. | UN | وقد قسم ذلك القوام إلى ثلاث مجموعات رئيسية: المراقبون العسكريون، وكتيبة المشاة الميكانيكية، ووحدات الدعم. |
En el anexo III figuran los detalles de la plantilla desglosados por funciones y unidades de organización. | UN | كما يرد في المرفق الثالث ملاك الموظفين مفصلا حسب المهام والوحدات التنظيمية. |
:: Envío de 800 cartas de pago a efectivos a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas | UN | :: توجيه 800 من رسائل الدفع المتعلقة بالقوات إلى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة |
Escuelas y unidades de Capacitación Judicial de los Poderes Judiciales | UN | مدارس ووحدات التأهيل القضائي للسلطات القضائية |
:: Voluntad política para lograr la incorporación de la perspectiva de género en los programas de capacitación de las Escuelas y unidades de Capacitación Judicial. | UN | :: الإرادة السياسية لإدراج المنظور الجنساني في برامج التأهيل في مدارس ووحدات التأهيل القضائي. |
En esos días se movilizaron helicópteros y unidades de infantería marina. | UN | كما حُشدت طائرات هليكوبتر ووحدات من البحرية في اليومين المذكورين. |
Por vía aérea, se enviaron alimentos, medicinas, equipo médico y unidades de purificación de agua a los dos países más afectados, a saber, Indonesia y Sierra Leona. | UN | وتم نقل الغذاء، والأدوية، والمعدات الطبية، ووحدات تطهير المياه إلى البلدين الأكثر تضررا، إندونيسيا وسري لانكا. |
50 visitas a países que aportan fuerzas de policía para prestar asesoramiento sobre la selección y el despliegue de agentes de policía y unidades de policía formadas | UN | تنظيم 50 زيارة إلى البلدان المساهمة بأفراد الشرطة لتقديم المشورة بشأن اختيار ونشر أفراد الشرطة ووحدات الشرطة المشكلة |
Pagos por tropas y unidades de policía constituidas hechos hasta | UN | المبالغ المدفوعة للقوات ووحدات الشرطة المشكلة حتى تاريخ |
Reuniones de información para los Estados Miembros sobre el despliegue rápido de personal de policía civil y unidades de policía constituidas | UN | تقديم إحاطات للدول الأعضاء بشأن النشر السريع للشرطة المدنية ووحدات الشرطة المشكلة |
Las obligaciones por concepto de contingentes y unidades de policía formadas no pasan de 3 meses | UN | عدم تجاوز المستحقات عن القوات ووحدات الشرطة المشكلة مدة 3 أشهر |
La Policía Nacional de Liberia, con el apoyo de la policía de las Naciones Unidas y unidades de policía constituidas, controló la situación. | UN | وقامت الشرطة الوطنية الليبرية، بالسيطرة على هذه الأحداث، بدعم من شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة. |
países que aportan agentes de policía civil y unidades de policía constituidas (al 15 de agosto de 2007) | UN | بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي: البلدان المساهمة بضباط الشرطة ووحدات الشرطة المشكلة |
de los contingentes Pagos por tropas y unidades de policía constituidas efectuados hasta | UN | سددت المبالغ اللازمة مقابل القوات ووحدات الشرطة المشكلة حتى تاريخ |
Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 998 policías de las Naciones Unidas y unidades de policía constituidas | UN | إلحاق عدد من أفراد شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكَّلة متوسطه 998 فردا بمواقعهم ومناوبتهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
Las obligaciones por concepto de contingentes y unidades de policía formadas no pasan de 3 meses | UN | عدم تجاوز الالتزامات المستحقة عن القوات ووحدات الشرطة المشكلة مدة 3 أشهر |
Dotación de 70 ambulancias para hospitales, centros y unidades de salud; | UN | تزويد المستشفيات والمراكز والوحدات الصحية ﺑ ٠٧ سيارة اسعاف؛ |
Envío de 800 cartas de pago a efectivos a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas | UN | توجيه 800 من رسائل الدفع المتعلقة بالقوات إلـــى البلــــدان المساهمـــــة بقـوات وبوحدات شرطة مشكّلة |
Las restricciones primordialmente se refieren a la denegación de entrada en los puntos de apoyo y unidades de las partes para verificar la fuerza militar de la unidad y los sistemas de armamento. | UN | وتتعلق هذه القيود، في المقام الأول، بمنع الدخول إلى نقاط الطرفين المحصنة ووحداتها للتحقق من قوام الوحدات ونظم الأسلحة. |
Durante el período que se examina, se transportó al Sudán el equipo de varias unidades militares y unidades de policía constituidas asignadas a la UNAMID. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض وصلت إلى السودان المعدات المخصصة للكثير من الوحدات العسكرية ومن وحدات الشرطة النظامية. |
Reuniones de los países que aportan personal de policía relativas al despliegue rápido de policía de las Naciones Unidas y unidades de policía constituidas | UN | اجتماعان للبلدان المساهمة بأفراد شرطة بشأن النشر السريع لأفراد شرطة الأمم المتحدة وأفراد وحدات الشرطة المشكلة |
Los parques tecnológicos ofrecen espacio y oportunidades para la creación de nuevas empresas y unidades de I+D en empresas establecidas. | UN | فمجمعات التكنولوجيا توفر المكان وتتيح الفرص للشركات الصاعدة ولوحدات البحث والتطوير التابعة للشركات القائمة. |