"zar" - Translation from Spanish to Arabic

    • القيصر
        
    • قيصر
        
    • للقيصر
        
    • سا
        
    • خُلع
        
    • لقيصرنا
        
    • قيصراً
        
    • والقيصر
        
    • يا زار
        
    En el año 1008 después de J.C., el Zar Bagrat III Bagrationi restauró el reino unificado de Georgia. UN وفي عام 1008 بعد الميلاد، تمكن القيصر باغرات الثالث باغراتيوني من إعادة الحكم الجورجي الموحد.
    La herencia de diez millones, que dejó el Zar en el Banco de Inglaterra. Open Subtitles ميراث يقدر بـ 10 ملايين جنيه استرليني تركها القيصر في بنك إنجلترا
    En el siglo V, Tbilisi, fundada por el Zar Vakhtang Gorgasali, se convirtió en la capital del país. UN وفي القرن الخامس، أصبحت مدينة تبيليسي التي أسسها القيصر فاختنانغ غورغسالي، هي العاصمة.
    ¿Por qué hacer semejante anuncio público y montado? Después de todo, en la Rusia de Putin, el Zar de los últimos días puede hacer lo que quiera, cuando quiera. News-Commentary ولكن ما السبب وراء ذلك التصريح العلني المرتب سلفا؟ فعلى أية حال، يستطيع قيصر العصر الحديث أن يفعل ما يشاء متى شاء.
    Me dices: "Dame la caja", como si fueses el Zar de Rusia o alguien importante. Open Subtitles "ناولني الصندوق" تقولها أنت، كما لو كنت قيصر روسيا أو أحدا ذو شأن
    Su Excelencia puede asegurarle al Zar que no habrá interrupción en el suministro de petróleo de los próximos meses. Open Subtitles فخامتك يمكنني أن أضمن للقيصر أنه لن يكون هناك انقطاع في إمدادات النفط في الأشهر المقبلة
    Muchos fueron condenados a muerte, pero los sometieron a un simulacro de fusilamiento y fueron indultados a último momento por el Zar. TED وحُكم عليهم بالإعدام، ولكن تم تخفيف الحكم في اللحظات الأخيرة من تنفيذه بواسطة القيصر.
    Cuando actuó en San Petersburgo... el Zar iba a cada representación. Open Subtitles عندما غنتها فى سانت بيترسبرج كان القيصر معتادا على حضور كل حفلاتها
    Algunos nobles y sus seguidores huyeron pero el Zar, su esposa y sus hijos fueron encarcelados y fusilados en 1918. Open Subtitles استطاع بعض النبلاء و أتباعهم النجاة بأرواحهم و لكن القيصر و زوجته و أولاده تم سجنهم ثم إعدامهم في عام 1918
    Tampoco admite haberle dicho a la monja que era la hija del Zar. Open Subtitles كما أنها لم تقر بإخبارها للراهبة أنها ابنة القيصر
    Y ese Lenin, ¿será el nuevo Zar? Open Subtitles أهذا اللينين .. سيكون القيصر الجديد اذاً ؟ إنصت الي ابي ..
    ¡Que el Zar sufra su propia peste! Open Subtitles أو ربما يصاب القيصر بوباؤه الخاص
    Con más de 1,60 puedes tener tierras. Si mides menos, necesitas permiso del Zar. Open Subtitles عندما يزيد طولك عن 3ر5 قدم، فإنك يمكنك أن تمتلك أرضاً، ولكن أقل من هذا الطول، فلابد أن تحصل على تصريح من .القيصر
    - ¿Comunista? No creo, Inspector en Jefe o no tendría una imagen del difunto Zar en la mesita de noche. Open Subtitles بالكاد أظن ذلك سيدي المفتش، ليس وصورة القيصر الراحل على طاولة التزيين الخاصة بها
    El Zar había perdido tantos hombres que tuvo que recurrir a la ayuda de sus enemigos Open Subtitles القيصر خسر رجال كثيرين لدرجة انه احتاج حتى الى أعداءه ليقاتلوا لأجله
    Han derrocado al Zar para seguir con su sangrienta guerra ? Open Subtitles هل أسقطتم القيصر لتستمروا في حربه الدموية؟
    Era el año 1916, y mi hijo, Nicholas era el Zar de la Rusia Imperial. Open Subtitles كانت السنة 1916 وإبني نيقولاس كان قيصر روسيا الإمبراطورية
    ¿Sabe cuánta gente está convencida de ser el sobrino perdido del Zar, Napoleón, hasta Jesucristo? Open Subtitles هل تعلم كم من الناس مقتنع بأنه إبن أخ قيصر المفقود؟ نابليون؟ وحتى المسيح؟
    El Zar de Brighton Beach. Estuve en su club nocturno. Open Subtitles قيصر شاطيء بريتـتون لقد ذهبت إلى النادي بتاعه مرتين
    Y luego, apareció una mujer, de quien se decía era la hija más joven del último Zar, Open Subtitles ثم ظهرت امرأة أدعت أنها الابنة الصغرى للقيصر الراحل
    Es el tipo que se encarga de los negocios del Sr. Zar, Llamado Pierre. Open Subtitles الذي وجدناه بالبحث عن شخصية سا يدعي بيري
    La monarquía había caído. El Zar fue derrocado. Open Subtitles كانت قد سقطت الملكية والقيصر قد خُلع
    O asesinarán a su reina, no menos cruelmente de lo que asesinaron a nuestro Zar. Open Subtitles أو سيغتالوا ملكتك بوحشية لا تقل عن طريقة إغتيالهم لقيصرنا
    El alcalde está nombrando a un nuevo Zar de recuperación. Open Subtitles سيُسمي العُمدَة قيصراً جديداً لإعادة الإعمار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more