Taux de classement des homicides, en fonction du taux d'homicide pour 100 000 habitants, en 2011 ou la dernière année pour laquelle on dispose de données | UN | معدلات حل جرائم القتل، حسب مستوى معدلات جرائم القتل لكل 000 100 نسمة، في عام 2011 أو آخر سنة تتوفَّر عنها بيانات |
Nombre total des cas d'homicide dans lesquels des femmes sont assassinées par leur conjoint | UN | السنوات مجموع عدد حالات جرائم القتل التي تقتل فيها النساء من قبل الأزواج |
En outre, pour des infractions telles que l'homicide volontaire ou le trafic de stupéfiants, la décision est susceptible d'appel. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ففيما يخص جرائم من قبيل القتل العمد أو الاتجار بالمخدرات، هناك إمكانية الطعن في القرار. |
Reynosa La PJE qui l'accusait d'homicide | UN | الشرطة القضائية للولاية التي اتهمته بجريمة القتل العمد |
On doit l'emmener pour voir s'il est impliqué dans cet homicide. | Open Subtitles | إذا كان أو لم يكن متورطاً في جريمة القتل |
Les motifs de détention invoqués étaient l'incendie volontaire aggravé d'un homicide et de dissimulation. | UN | وكانت الوقائع المتذرَّع بها لتبرير إلقاء القبض عليه هي الحرق العمد المشدَّد بالقتل العمد وإخفاء الحقيقة. |
N ° je vous dis cecause vous êtes homicide, et vous avez besoin d'un plomb. | Open Subtitles | لا أنا أخبركَ لأنّك تعمل في قسم جرائم القتل و تحتاجُ دليلاً |
Toujours selon ces rapports, dans les cas d'homicide, la peine est de 73 mois en moyenne, soit 6 ans environ. | UN | وهذه التقارير توضح أن متوسط الحكم يبلغ ٧٣ شهرا، أي ما يقرب من ست سنوات في قضايا جرائم القتل. |
Répartition des auteurs d'homicide, en fonction du sexe de la victime, dans certains pays européens (2008 ou année pour laquelle on dispose des chiffres les plus récents) | UN | توزُّع مرتكبي جرائم القتل حسب جنس الضحية في بلدان أوروبية مختارة، سنة 2008 أو السنة التي تتوفّر أحدث البيانات بشأنها |
Au lieu d'un meurtre, ils en ont fait un homicide involontaire. | Open Subtitles | بدل من توجيه تهمة القتل العمد من الدرجة الأولى |
Ils ont été accusés de trahison, d'homicide, de tentative de meurtre du président et de possession illégale d'armes. | UN | ووُجهت إليهم تهم الخيانة والقتل العمد ومحاولة القتل العمد على شخص الرئيس وحيازة أسلحة بصورة غير قانونية. |
Il a été inculpé d'homicide qualifié sur 15 personnes et de tentative d'homicide sur 10 autres personnes. | UN | واتُّهم بجريمتي القتل العمد لخمسة عشر شخصاً والشروع في قتل عشرة أشخاص آخرين. |
iv) homicide commis par un récidiviste; | UN | `٤` إذا كانت جريمة القتل قد ارتكبت من جانب شخص سبق له أن ارتكب جريمة من النوع ذاته؛ |
L'enquête a étudié le délit d'homicide délibéré commis par des femmes, dans le cadre de la violence au foyer. | UN | وتضمنت الدراسة تحقيقاً بشأن جريمة القتل المتعمد التي ترتكبها النساء، في إطار العنف المنزلي. |
Toute personne convaincue d'homicide est passible d'une peine d'emprisonnement à perpétuité et de l'amende que le tribunal jugera convenir. | UN | ويتعرض أي شخص يدان بالقتل غير العمد لعقوبة السجن مدى الحياة ودفع الغرامة التي تقررها المحكمة. |
Le Bureau du HCDH en Colombie a enregistré des menaces de mort, un homicide et une tentative d'assassinat à l'encontre de deux parents de victimes. | UN | وقد سجل مكتب كولومبيا تهديدات بالقتل وحالة قتل ومحاولة اغتيال ضد نسيبين من أنسباء الضحايا. |
Elles étaient accusées d'homicide, d'enlèvement et de port d'armes illégal. | UN | وكان هؤلاء قد اتُهموا بارتكاب جرائم قتل وخطف وحيازة أسلحة نارية غير مرخصة. |
Note: Les barres représentent la moyenne pondérée du taux d'homicide au sein de la population, avec des évaluations élevées et faibles. | UN | ملاحظة: تمثّل الخطوط الأفقية المتوسطَ المرجّح لجرائم القتل لدى السكان، مع الحدّين الأدنى والأعلى للتقديرات. |
Plutôt qu'être accusé d'homicide, il plaida coupable de vol à main armée et il purgea une peine de neuf ans. | Open Subtitles | تجنب تُهم القتل غير العمد، من خلال إقراره أنه مُذنب بتهمة السطو المسلح. سُجن تسع سنوات. |
6. Pourcentage de victimes d'homicide par arme à feu, en fonction du taux national d'homicide pour 100 000 habitants, en 2011 ou la dernière année pour laquelle on dispose de données | UN | نسب ضحايا جرائم القتل باستخدام الأسلحة النارية، موزَّعة وفقا لمعدَّل جرائم القتل على المستوى الوطني بالنسبة لكل 000 100 نسمة، عام 2011 أو آخر سنة تتوفَّر عنها بيانات |
Les organismes ont répondu à une enquête sur l'homicide dans les États Membres. | UN | وردَّت الوكالتان على دراسة استقصائية بشأن القتل في الدول الأعضاء. |
Dans les cas d'homicide, la haine raciale était considérée comme une circonstance aggravante. | UN | وأن حالات القتل بسبب الكراهية العنصرية تُعتبَر عاملاً مشدَّداً للعقوبة يقتضي فرض عقوبة أشد. |
J'ai demandé au gars de l'homicide si je pouvais jeter un oeil à son dossier. | Open Subtitles | لقد سألت الأشخاص المختصين بجرائم القتل إذا أستطيع أن أرى ملف قضيتها |
Une fusillade inoffensive attire moins l'attention qu'un double homicide. | Open Subtitles | إطلاق نار بشكل غير مؤذي إلى حدّ ما لا يجذب الإنتباه كقتل مضاعف |
Loi no 19 de 2008 relative au < < prix du sang > > en cas d'homicide involontaire; | UN | القانون رقم 19 لسنة 2008 بتحديد دية المتوفى عن القتل الخطأ؛ |
Il devrait faire en sorte que le mari ne soit pas dispensé de la peine fixée pour homicide volontaire dans le cas où il tue sa femme qu'il soupçonne d'adultère. | UN | وينبغي أن تكفل الدولة الطرف عدم إعفاء الزوج من العقاب على القتل العمد في حال قتل زوجته عند الشك في خيانتها له. |
En droit bolivien, le lynchage est qualifié d'homicide. | UN | في القانون البوليفي، يُعتبر قتل الرعاع لشخص ما جريمة قتل عمد. |