"à la disposition d'une" - Translation from French to Arabic

    • تحت تصرف
        
    Comportement des organes d'un État ou des organes ou agents d'une organisation internationale mis à la disposition d'une autre UN تصرف أجهزة الدولة أو أجهزة المنظمة الدولية أو وكلائها الذين يوضعون تحت تصرف منظمة دولية أخرى
    Comportement des organes d'un État ou des organes ou agents d'une organisation internationale mis à la disposition d'une autre organisation internationale UN تصرف أجهزة الدولة أو أجهزة المنظمة الدولية أو وكلائها الذين يوضعون تحت تصرف منظمة دولية أخرى
    Lorsqu'un organe ou un agent est mis à la disposition d'une organisation internationale, le contrôle joue un rôle différent. UN وفي سياق وضع جهاز أو وكيل تحت تصرف منظمة دولية، تؤدي السيطرة دوراً مختلفاً.
    Comportement des organes d'un État ou des organes ou agents d'une organisation internationale mis à la disposition d'une autre UN تصرف أجهزة الدولة أو أجهزة المنظمة الدولية أو وكلائها الذين يوضعون تحت تصرف منظمة دولية أخرى
    Comportement des organes ou agents mis à la disposition d'une organisation internationale par un État ou une autre organisation internationale UN تصرف الأجهزة أو الوكلاء ممن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى
    Il faut signaler néanmoins que l'article n'envisage pas l'hypothèse des acteurs privés mis à la disposition d'une organisation internationale. UN وجدير بالذكر أيضا أن هذه المادة لا تفترض إمكانية وجود جهات خاصة توضع تحت تصرف منظمة دولية.
    Comportement des organes ou agents mis à la disposition d'une organisation internationale par un État ou une autre organisation UN تصرف الأجهزة أو الوكلاء ممّن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى
    Comportement des organes ou agents mis à la disposition d'une organisation internationale par un État ou une autre organisation internationale UN تصرف الأجهزة أو الوكلاء ممّن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى
    Comportement des organes ou agents mis à la disposition d'une organisation internationale par un État ou une autre organisation internationale UN تصرف الأجهزة أو الوكلاء ممّن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى
    Comportement des organes ou agents mis à la disposition d'une organisation internationale par un État ou une autre organisation internationale UN تصرف الأجهزة أو المسؤولين ممن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى
    Est puni des mêmes peines quiconque met à la disposition d'une ou de plusieurs personnes, des locaux non utilisés par le public, en sachant qu'ils seront utilisés pour la prostitution et la débauche. UN ويعاقب بهذه العقوبات كل من يضع تحت تصرف شخص أو أكثر أماكن لا يرتادها الجمهور وهو يعلم أنها ستستخدم للدعارة والقوادة.
    Article 5. Comportement des organes ou agents mis à la disposition d'une organisation UN المادة 5: تصرف الأجهزة أو المسؤولين ممن تضعهم تحت تصرف المنظمة
    Comportement des organes ou agents mis à la disposition d'une organisation UN تصرف الأجهزة أو المسؤولين ممن تضعهم تحت تصرف
    Lorsqu'un organe ou un agent est mis à la disposition d'une organisation internationale, le contrôle joue un rôle différent. UN وفي سياق وضع جهاز أو مسؤول تحت تصرف منظمة دولية، تلعب السيطرة دوراً مختلفاً.
    Comportement des organes mis à la disposition d'une organisation internationale par un État ou une autre organisation internationale UN " تصرفات الأجهزة التي توضع تحت تصرف منظمة دولية من قبل دولة أو منظمة دولية أخرى
    Comportement des organes ou agents mis à la disposition d'une organisation internationale par un État ou une autre organisation internationale UN ' ' تصرف الأجهزة أو المسؤولين ممن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى
    Des organes des États, en tant que tels, peuvent être placés à la disposition d'une organisation internationale. UN ويمكن وضع أجهزة الدولة، على هذا النحو، تحت تصرف منظمة دولية.
    Lorsqu'un organe ou un agent est mis à la disposition d'une organisation internationale, le contrôle joue un rôle différent. UN وفي سياق وضع جهاز أو وكيل تحت تصرف منظمة دولية، تلعب السيطرة دوراً مختلفاً.
    Il faut reconnaître cette réalité inéluctable : les grandes puissances n'accepteront pas de mettre leur puissance à la disposition d'une majorité pure et simple pour appliquer des décisions qui n'ont pas leur assentiment. UN فهو اعتراف بالواقع القاسي المتمثل في أن الدول الكبرى لن توافق على أن تضع سلطتها تحت تصرف اﻷغلبية من أجل تنفيذ قرارات لا توافق هي عليها.
    Force est de reconnaître que les grandes puissances ne consentiront pas à mettre leur pouvoir à la disposition d'une simple majorité en vue de l'application de décisions auxquelles elles n'adhéreraient pas. UN فهو يمثل اعترافا بالحقيقة الواقعة بأن الدول العظمى لا توافق على وضع قواها تحت تصرف غالبية صِرفة من أجل تنفيذ قرارات لا توافق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more