"à la douzième session" - Translation from French to Arabic

    • في الدورة الثانية عشرة
        
    • إلى الدورة الثانية عشرة
        
    • وفي الدورة الثانية عشرة
        
    • خلال الدورة الثانية عشرة
        
    • في دورتها الثانية عشرة
        
    • في الأونكتاد الثاني عشر
        
    • أثناء الدورة الثانية عشرة
        
    • أثناء انعقاد الدورة الثانية عشرة
        
    • في دورته الثانية عشرة
        
    • للأونكتاد الثاني عشر
        
    • إلى الأونكتاد الثاني عشر
        
    • للدورة الثانية عشرة
        
    • وخلال الدورة الثانية عشرة
        
    • وفي الاجتماع الثاني عشر لفريق الخبراء
        
    • أثناء الأونكتاد الثاني عشر
        
    La première de ces foires se tiendra à la douzième session de la Conférence des Parties. UN ومن المقرر أن يُنظم أول تلك المعارض في الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Les résultats des travaux de ces groupes de rédaction figurent dans le texte de négociation que les Parties ont à examiner à la douzième session du Groupe de travail spécial. UN وترد نتائج عمل أفرقة الصياغة هذه في النص التفاوضي كي تنظر فيها الأطراف في الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني.
    Le projet de décision suggéré par le Secrétariat s'appuie sur celui qui a été adopté à la douzième session. UN وقالت إن مشروع المقرّر الذي اقترحته الأمانة استند إلى المقرّر الذي كان قد اعتُمد في الدورة الثانية عشرة.
    5. Demande au Secrétaire exécutif de rendre compte des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la présente décision à la douzième session de la Conférence des Parties. UN 5- يطلب إلى الأمين التنفيذي تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    à la douzième session du Groupe de travail, la Trinité-et-Tobago avait reçu 118 recommandations; elle en avait accepté 15 d'emblée et 33 se trouvaient à des stades divers de mise en œuvre. UN وفي الدورة الثانية عشرة للفريق العامل، تلقت ترينيداد وتوباغو 118 توصية؛ قبلت على الفور 15 توصية منها، في حين كانت 33 من هذه التوصيات في طور التنفيذ بمراحل متفاوتة من الإنجاز.
    Déclaration du Président sur les travaux du Conseil à la douzième session UN بيان من الرئيس عن أعمال المجلس خلال الدورة الثانية عشرة
    Plus de 50 pays ont soumis des informations sur les mesures qu'ils avaient prises dans ce contexte à la douzième session de la Commission du développement durable. UN وقدم أكثر من 50 بلدا معلومات وطنية عن هذه الإجراءات، للجنة، في دورتها الثانية عشرة.
    Un exemplaire de ce dernier document sera mis à la disposition des Parties à la douzième session du SBSTA par le GIEC. UN فسيتيح الفريق للأطراف، في الدورة الثانية عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، نسخة من ذلك التقرير الخاص.
    Elle tient compte également des observations supplémentaires que des Parties ont présentées à la douzième session de manière informelle comme le secrétariat les avait invitées à le faire. UN وهي تعكس أيضاً التعقيبات الإضافية المقدمة من الأطراف على أساس غير رسمي استجابة لدعوة من الأمانة إلى الأطراف في الدورة الثانية عشرة.
    Représentant de la République argentine à la douzième session de la Commission, Vienne 1979 : UN مَثل جمهورية الأرجنتين في الدورة الثانية عشرة للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي التي عقدت في فيينا عام 1979:
    Constatant avec satisfaction que l'expert indépendant sur les questions relatives aux minorités a participé activement à la douzième session du Groupe de travail, UN وإذ تعرب عن التقدير لمشاركة الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات مشاركة نشطة في الدورة الثانية عشرة للفريق العامل،
    Plus de 200 personnes au total ont participé à la douzième session. UN وشارك في الدورة الثانية عشرة ما يزيد على مائتي شخص في المجموع.
    Ce guide sera disponible en anglais, en espagnol et en français à la douzième session de la COP. UN وسيتاح هذا الدليل باللغات الإنكليزية والإسبانية والفرنسية في الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Source : Contribution de l'OIT à la douzième session de la Commission. UN المصدر: مساهمة منظمة العمل الدولية في الدورة الثانية عشرة للجنة.
    Prenant note en outre des rapports de l'Administrateur du PNUD à la douzième session du Comité de haut niveau, UN وإذ تحيط علما كذلك بالتقارير التي رفعها مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الدورة الثانية عشرة للجنة الرفيعة المستوى،
    - La présentation d'un rapport à la douzième session de la Commission du développement durable, qui aura lieu à New York en avril 2004; et UN - تقرير يقدم إلى الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة، التي ستعقد في نيويورك في نيسان/أبريل 2004؛
    4. à la douzième session du Groupe de travail spécial, les Parties ont examiné le texte de négociation figurant dans le document FCCC/AWGLCA/2010/14. UN 4- وفي الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني، نظرت الأطراف في النص التفاوضي الوارد في الوثيقة FCCC/AWGLCA/2010/14.
    Une élection destinée à pourvoir le siège laissé vacant aura lieu à la douzième session de l'Assemblée des États parties en novembre 2013. UN وستجري انتخابات لملء المقعد الشاغر خلال الدورة الثانية عشرة لجمعية الدول الأطراف في تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Les informations actualisées concernant les stratégies nationales doivent être transmises, sous la forme d'un rapport national, à la douzième session de la Commission. UN ومن المقرر تضمين معلومات أحدث عن الاستراتيجيات الوطنية في التقارير الوطنية الموجهة إلى اللجنة في دورتها الثانية عشرة.
    DÉCLARATION DE LA RÉUNION MINISTÉRIELLE DES PAYS LES MOINS AVANCÉS à la douzième session DE LA CONFÉRENCE UN الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في الأونكتاد الثاني عشر
    Les éléments correspondant aux parties I à III ont suscité beaucoup de discussions à la douzième session du SBSTA. UN وكانت العناصر الواردة في الأجزاء 1 إلى 3 موضوع مناقشات مستفيضة في أثناء الدورة الثانية عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Le World Investment Directory: Africa sera lancé à la douzième session de la Conférence. UN وسيصدر دليل الاستثمار العالمي: أفريقيا أثناء انعقاد الدورة الثانية عشرة للأونكتاد.
    97. Le Chili examinera les recommandations ci-après, au sujet desquelles il présentera sa réponse au cours de l'adoption du rapport final qui aura lieu à la douzième session du Conseil. UN 97- ستنظر شيلي في التوصيات التالية وستقدم ردوداً لدى اعتماد المجلس لتقرير نتائج الاستعراض في دورته الثانية عشرة.
    Enfin, en 2007, le secrétariat a déployé des efforts considérables pour apporter sa contribution aux délibérations intergouvernementales et aux activités préparatoires à la douzième session de la Conférence. UN وأخيراً، بذلت الأمانة جهوداً كبيرة في عام 2007 لدعم المداولات الحكومية الدولية والأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر.
    Rapport du Secrétaire général de la CNUCED à la douzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN تقرير الأمين العام للأونكتاد إلى الأونكتاد الثاني عشر
    Des travaux préparatoires ont également été menés par la CNUCED pour se préparer à la douzième session du Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence. UN كما اضطلع الأونكتاد بأعمال تحضيرية للدورة الثانية عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بسياسات وقوانين المنافسة.
    Toujours à la douzième session de la Commission du développement durable, des ministres ont rappelé que des institutions solides et une bonne gouvernance étaient indispensables pour assurer une utilisation convenable et efficace de ressources nationales très limitées et procurer des services abordables aux pauvres. UN 37 - وخلال الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة أيضا، شدد الوزراء على أن المؤسسات القوية في الحكم الرشيد عنصر أساسي يكفل الاستخدام الصحيح والكفء للموارد الحكومية الشحيحة وتقديم الخدمات إلى الفقراء بأسعار ميسورة.
    28. à la douzième session, les membres concernés ont fait part au reste du Groupe des résultats de ces ateliers et d'autres et de l'intérêt qu'ils présentent pour les travaux du GETT. UN 28- وفي الاجتماع الثاني عشر لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، أطلع أعضاء الفريق المعنيون بقية الأعضاء على نتائج حلقات العمل هذه وغيرها من حلقات العمل وأهميتها بالنسبة لعمل فريقهم.
    25. Le Conseil du commerce et du développement est secondé par deux commissions: la Commission du commerce et du développement, et la Commission de l'investissement, des entreprises et du développement, l'une et l'autre instituées en 2008 à la douzième session de la Conférence. UN 25- وتساعد المجلسَ لجنتان: لجنة التجارة والتنمية، ولجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية، وكلتاهما أنشئ في أثناء الأونكتاد الثاني عشر في عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more