"J'ai dit un tas de choses à mon ami, mais je n'ai pas pu lui dire... | Open Subtitles | قلت الكثير من الاشياء لصديقي لكن الشيء الوحيد الذي لم استطع قوله هو |
C'est vraiment facile. Marie, envoyez un chapeau sec à mon ami. | Open Subtitles | ماري أرجوكِ ارسلي شخص ما يعطي لصديقي قبعة جافة |
Alors je démissionne de mon poste de Pasteur... grâce à mon ami Red Forman. | Open Subtitles | لذلك انا استقيل من منصب القس الخاص شكرا لصديقي ريد فورمان |
Nous avons bénéficié d'un excellent appui logistique pour tout ce qui avait trait à l'interprétation et, grâce à mon ami José Pedro, à la documentation. | UN | لقد حظينا بدعم ممتاز في مجال الخدمات، من حيث الترجمة الشفوية والوثائق، ويعود الفضل في ذلك إلى صديقي خوسيه بيدرو. |
Ok. J'ai parlé à mon ami dans le bureau du procureur. | Open Subtitles | اوكي لقد تحدثت مع صديقي في مكتب المدعي العام |
Rèflèchissez : c'est à mon ami que je vous donnerai. | Open Subtitles | نصيحة ، ضعى يدك على قلبك و ستكونين لى سأعطيك لصديقى |
Je voudrais donc encore une fois adresser tous mes vœux à mon ami l'Ambassadeur de Turquie qui va présider nos travaux, avec sa sagesse et ses compétences bien connues. | UN | ولذلك أود أن أعرب مرة أخرى عن أطيب تمنياتنا لصديقي سفير تركيا، الذي سيترأس عملنا بما عُهد فيه من حكمة وحنكة. |
Pourriez-vous servir un whisky-coca à mon ami, et un deuxième pour moi ? | Open Subtitles | بينما تجلبين لصديقي هنا الخمر والكولا وتجلبين لي كأسًا آخر |
Et aussi, pouvez-vous apporter à mon ami ici quelques médicaments contre cholestérol ? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تحضر لصديقي بعض ادوية الكوليسترول ؟ |
Aimerais-tu expliquer à mon ami et à moi pourquoi, en effet, tu peins avec du sang humain ? | Open Subtitles | هلّا فسرت لصديقي وإيّاي لمَ ترسم بدم بشريّ؟ |
Je m'assurerai de dire ça à mon ami que tu fais chanter. | Open Subtitles | سأحرص على تبليغ ذلك لصديقي الذي ابتززتَه. |
Je l'enverrai à mon ami du FBI pour qu'il fasse une reconnaissance faciale. | Open Subtitles | رائع، سأمررها لصديقي في مكتب التحقيقات الفيدرالي ليجري عليها فحص التعرف على الوجه |
C'est pas le moment. J'ai promis à mon ami Mark qu'on se verrait. | Open Subtitles | الآن لا أستطيع لقد قلت لصديقي مارك انني سأقابله |
Vous avez un paquet qui appartient à mon ami là. | Open Subtitles | يا رفاق لديهم حزمة الذي ينتمي إلى صديقي هنا. |
J'ai parlé à mon ami, et il a dit que tu n'y étais pas allé, donc admet le ! | Open Subtitles | تحدّثتُ إلى صديقي وقد أخبرني، أنّكِ لم تذهبي، اعترفي حالاً. |
Laissez moi vous présentez à mon ami. | Open Subtitles | . أنت محقة للغاية رجاء دعيني أعرفك إلى صديقي |
Finalement, je vais en parler à mon ami. | Open Subtitles | أتدري أمراً؟ ربما يجدر بي الحديث مع صديقي. |
Je parle à mon ami. Plus tard, les questions ! | Open Subtitles | أنا أتحدث مع صديقي هنا يمكننا عمل هذا لاحقا |
Non, j'ai prêté ma voiture à mon ami Matt. | Open Subtitles | "لقد تركت سيارتى لصديقى "مات و لقد تأخر بها |
- Dis bonjour à mon ami ! - Évidemment. | Open Subtitles | أرسلي تحياتي لأصدقاءي بالطبع كانت |
Je voudrais également rendre hommage à mon ami, M. Diogo Freitas do Amaral, pour le dévouement avec lequel il a conduit les travaux de l'historique cinquantième session. | UN | وأود أيضا أن أثني على صديقي العزيز السيد ديوغو فريتاس دو أمارال على تفانيه في قيادة الدورة الخمسين التاريخية. |
à mon ami Qui vit du côté sauvage | Open Subtitles | Wairudosaidonotomodachini * يا أصدقاء الجموح * |
Ni même plus jamais, grâce à mon ami, Stuart. | Open Subtitles | أو مرة أخري, شكراً لصاحبي, ستيوارت. |
Tu as pris quelque chose de grande valeur à mon ami ici-présent. | Open Subtitles | ترى ، لقد أخذت شيء قيّم للغاية من صديقي هنا |
Je pensais à mon ami, Kenneth Parcell, le parfait exemple de ce que signifie l'esprit olympique. | Open Subtitles | كنت أفكّر في صديقي (كينيث بارسيل)، وكم يتحلى بالروح الأوليمبية |